Нотариус рядом с переводом

Нотариус рядом с переводом

Нотариальный перевод дипломов, паспортов и других документов. Срочно, в любом районе Москвы. Подробнее о расположении и контактную информацию читайте в разделе

Нотариус работающий в выходные дни в Москве

Список адресов нотариусов Московского центра переводов, работающих без выходных. Номера телефонов, ближайшее метро, часы работы. При планировании визита к нотариусам Московского Центра Нотариальных Переводов, работающим в выходные дни, стоит обратить внимание на режим работы нотариальной конторы, ведь, как правило, рабочее время нотариуса в выходные дни короче, чем в будни, поэтому не стоит откладывать свой визит к нему на вечер. Мы будем рады видеть Вас в нашей нотариальной конторе не только в выходные но и в рабочие дни!

Без выходных нотариусы работают в филиалах:

метро СВИБЛОВО ( рядом с метро)

ул. Снежная, дом 23, (последний вагон метро от центра, выход направо в подземный переход и направо на поверхность, через дорогу слева 18-и этажный дом салатового цвета с зелеными балконами, стеклянный вход на торце дома 1-го этажа)

по рабочим дням с 9-00 до 17-00

в субботу с 9-00 до 17-00

— там же Бюро переводов (все языки срочно) — тел. (8-925) 509-26-06, (8-499) 189-91-47

— там же Юристы, Адвокаты (оформление наследственных дел) — тел. (8-925) 585-31-80, (8-925) 505-16-93, (8-925) 589-69-50

— там же Агентство недвижимости (срочная купля-продажа квартир, выкуп наследства) — тел. (8-925) 589-69-50, (8-495) 589-69-50

метро БАБУШКИНСКАЯ (рядом с метро)

ул. Менжинского, дом 21

по рабочим дням с 10-00 до 18-00

в субботу с 10-00 до 17-00

— там же Бюро переводов (все языки срочно) — тел. (8-925) 772-30-60, (8-495) 772-30-60

— там же Юристы, Адвокаты (оформление наследственных дел) — тел. (8-925) 505-16-93, (8-495) 505-16-93

Срочные нотариальные переводы

тел. 8(925)772-00-03
тел. 8(925)506-23-42
тел. 8(925)510-76-05

Московский центр переводов профессионально и в кратчайшие сроки выполнит нотариальный перевод паспортов, дипломов и других документов, срочно в любом районе Москвы

Полный спектр переводческих услуг на более чем 50 языках мира. В штате нашей компании работают 100 профессиональных переводчиков и более 150 на внештатной основе.

Гарантия качества

Процесс контроля качества включает в себя несколько этапов редактирования и проверки переводов для обеспечения точности, соответствующей терминологией и правильной локализации для целевой аудитории.

Наша компания оказывает все виды переводческих услуг по выгодной цене

Нотариальный перевод

Многие учреждения требуют перевод документов заверенный нотариально. Мы переводим любые виды документов — паспорт, диплом, свидетельство о браке, контракт, таможенные декларации, заверяем нотариально, а также проведем апостилирование. Заказать нотариальный перевод.

Срочный перевод документов

Главной составляющей стабильного успеха «Московского Центра Переводов» — талантливые и многоопытные специалисты, всегда ответственные и готовые оказать любую квалифицированную помощь клиенту в любом районе Москвы. Обращаясь в нашу компанию, Вы можете быть уверены в высокой квалификации наших специалистов и в кротчайших сроках выполнения срочного перевода сложных текстов. Заказать срочный перевод.

Переводчик сложных текстов

Высокая квалификация наших специалистов позволит сэкономить ваше время и деньги. Наша компания имеет более 50 филиалов в г. Москва и Московской области. Имея большой многолетний опыт и высокую квалификацию, сотрудники нашего бюро осуществляют полный спектр переводческих услуг. Заказать перевод.

Нотариальные услуги

Совместно с Московским центром переводов работают нотариусы, которые срочно заверят переводы, сделанные нашими переводчиками.

метро Бабушкинская (рядом с метро)

г. Москва, ул. Менжинского, дом 21
тел. (8-495) 471-00-59
тел. (8-495) 471-56-08
по рабочим дням с 10-00 до 18-00
в субботу с 10-00 до 17-00

метро Свиблово (рядом с метро)

г. Москва, ул. Снежная, дом 23
тел. (8-499) 186-73-37
тел. (8-499) 189-67-66
тел. (8-499) 189-91-47
тел. (8-499) 189-35-59
по рабочим дням с 9-00 до 17-00
в субботу с 9-00 до 17-00

Юридические консультации в Москве

(для просмотра контактной информации и режима работы, нажмите на нужный вам район Москвы)

Юристы на Севере Москвы:

м. СВИБЛОВО (рядом с метро), ул. Снежная, дом 23,
тел. (8-925) 585-31-80
тел. (8-499) 189-35-59

м. БИБИРЕВО (рядом с метро), ул. Пришвина, дом 12, кор.2 (в здании Управы «Бибирево»),
тел. (8-925) 505-16-93
тел. (8-925) 589-76-92

м. БАБУШКИНСКАЯ (рядом с метро), ул. Менжинского, дом 21,
тел. (8-925) 505-16-93
тел. (8-495) 471-56-08

Юристы на Западе Москвы:

м. Речной вокзал (рядом с метро), ул Смольная дом 24, в «Торговом центре на Смольной»,
тел. (8-925) 589-69-30

Юристы на Юге Москвы:

м. ПРАЖСКАЯ (рядом с метро), ул. Красного Маяка, дом 1, корп. 1,
тел. (8-925) 505-37-82
тел. (8-495) 505-37-82

м. КАХОВСКАЯ или СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ (рядом с метро), ул. Азовская, дом 24, корп. 2,
тел. (8-495) 995-29-45
тел. (8-963) 711-16-75
тел. (8-925) 543-82-40

О нашей компании

Московский центр переводов – это сеть бюро переводов по всей Москве, которое предлагает Вам качественные услуги по переводу

Нотариальные переводы на востоке Москвы

метро Измайловская или Первомайская (недалеко от метро)
тел. (8-925) 532-87-64, (8-495) 532-87-64, ул. Первомайская, дом 44/20, в рабочие дни — до 18-00, суббота и воскресенье — выходные
метро Рязанский проспект (рядом с метро)
тел.(8-925) 585-31-50, (8-495) 585-31-50, ул. 1-я Новокузьминская, дом 7, корп. 1, в рабочие дни — до 18-00, суббота и воскресенье — выходные
город Люберцы, Московской области (филиал №1) (в центре города)
тел.(8-925) 510-78-75, (8-495) 510-78-75, ул. Комсомольская, дом 15-а (в Бизнес центре «Легион», 7 этаж)
город Люберцы, Московской области (филиал №2)
тел.(8-925) 510-76-05, (8-495) 510-76-05, Комсомольский проспект, дом 7-а
город Люберцы, Московская область (филиал №3) (рядом со ст. электрички «Люберцы-1»)
тел.(8-925) 585-31-20, (8-495) 585-31-20, (8-963) 993-69-89, ул. Смирновская, дом 21, корп. 2 (50 метров от ст. электрички «Люберцы-1»)
метро Преображенская Площадь (филиал №1) (рядом с метро)
тел.(8-925) 506-17-44, (8-495) 506-17-44, Преображенский вал, дом 1, в рабочие дни — до 20-00 и в субботу до 15-00
метро Преображенская Площадь (филиал №2) (рядом с метро)
тел.(8-925) 589-49-60, (8-495) 589-49-60, ул. Преображенская, дом 7-а, стр. 1, и в субботу до 15-00
метро Первомайская (рядом с метро)
тел.(8-925) 506-17-99, (8-495) 506-17-99, ул. Ср. Первомайская, дом 4, стр.1
метро Выхино (напротив 15-й гор. больницы)
тел.(8-925) 507-17-10, (8-495) 507-17-10, ул. Вешняковская, дом 14, корп. 2, и в субботу до 15-00
район Жулебино (рядом с метро Лермонтовский проспект)
тел. (8-925) 507-27-66, (8-495) 507-27-66, ул. Привольная, дом 13, БЕЗ ВЫХОДНЫХ

Нотариальные переводы на севере Москвы


город Сергиев Посад, Московской области

тел. (8-925) 506-48-82, (8-495) 506-48-82, Сергиево-Посадский район, ул. Кооперативная 2, ТЦ Мамонтов, 4 этаж, вт,чт,пт 9:00–18:00, сб 9:00–13:00, воскр, понед — выходной
метро Сокол (рядом с метро)
тел. (8-925) 542-79-62, (8-495) 542-79-62, Ленинградский проспект, дом 65, в рабочие дни — до 18-00 и в субботу до 15-00, воскресенье — выходной
город Химки, Московской области
тел.(8-925) 542-15-09, (8-495) 542-15-09, проспект Мельникова, дом 1 (второй этаж, в нотариальной конторе)
от метро Войковская или от метро Петровско-Разумовская или от метро Дмитровская
тел.(8-925) 542-77-39, (8-495) 542-77-39, ул. Михалковская, дом 26, корп. 1
метро Речной вокзал (филиал №1) (недалеко от метро)
тел.(8-925) 532-87-62, (8-495) 532-87-62, ул.Петрозаводская, дом 13, корп.1 и в субботу до 15-00
метро Речной вокзал (филиал №2) (рядом с метро)
тел.(8-985) 925-95-70, (8-495) 925-95-70, ул. Смольная, дом 24 (в торговом центре «на Смольной»), и в субботу до 15-00
метро Войковская (недалеко от метро)
тел.(8-925) 505-17-92, (8-495) 505-17-92, ул. Зои и А. Космодемьянских, дом 31, (в здании Коптевского суда), и в субботу до 15-00
район Западное Дегунино (недалеко от платформы электрички «Ховрино»)
тел.(8-925) 505-25-31, (8-495) 505-25-31, ул. Талдомская, дом 17, стр. 1, и в субботу до 15-00
метро Аэропорт (рядом с метро)
тел.(8-925) 509-35-42, (8-495) 509-35-42, ул. Черняховского, дом 5, корп. 1 (слева за торговым центром у выхода из метро)
метро Свиблово (рядом с метро)
тел.(8-925) 509-26-06, (8-495) 509-26-06, (8-499) 189-91-47, ул. Снежная, дом 23, и в субботу до 15-00
метро Бабушкинская (рядом с метро)
тел.(8-925) 772-30-60, (8-495) 772-30-60, ул. Менжинского, дом 21, и в воскресенье до 15-00
метро Алексеевская (рядом с метро)
тел.(8-925) 508-57-67, (8-495) 508-57-67, Проспект мира, дом 89, и в субботу до 15-00
метро Бибирево (в Управе «Бибирево»)
тел.(8-925) 505-03-32, (8-495) 505-03-32, (8-499) 205-25-05, ул. Пришвина, дом 12, корп. 2, и в субботу до 15-00

Смотрите так же:  Требования сэс к овощному магазину

Нотариальные переводы на юге Москвы

метро Беляево (рядом с метро)
тел.(8-925) 772-30-40, (8-495) 772-30-40, ул. Профсоюзная, дом 102/47, кв. 4 ( вход через подъезд)
метро Рязанский проспект (рядом с метро)
тел.(8-925) 585-31-50, (8-495) 585-31-50, ул. 1-я Новокузьминская, дом 7, корп. 1, в рабочие дни — до 18-00, суббота и воскресенье — выходные
город Домодедово, Московской области
тел. (8-925) 542-09-83, (8-495) 542-09-83, микрорайон Северный, Каширское шоссе, дом 4, корп. 1, на 2-м этаже, кабинет №212/27, в рабочие дни — до 21-00 и в субботу до 18-00, воскресенье — выходной
метро Чертановская (рядом с метро)
тел. (8-925) 514-54-20, (8-495) 514-54-20, Симферопольский бульвар, дом 37, корп. 1, в рабочие дни — до 17-00 и в субботу до 15-00, воскресенье — выходной
поселок Развилка (Ленинский район города Видное Московской области), пересечение МКАД и Каширского шоссе
тел. (8-925) 505-38-64, (8-495) 505-38-64, поселок Развилка, дом 11, оф.2
район Южное Бутово (рядом с метро) м. бульвар Адмирала Ушакова
тел.(8-925) 589-49-25, (8-495) 589-49-25, ул. Южнобутовская дом 17, и в субботу до 15-00
метро Пражская (рядом с метро)
тел.(8-925) 510-83-64, (8-495) 510-83-64, ул. Красного Маяка, дом 1, и в субботу до 15-00
метро Южная (рядом с метро)
тел.(8-925) 545-82-62, (8-495) 545-82-62, ул. Кировоградская, дом 9, корп. 3, (красный кирпичный дом — вход с торца), в рабочие дни — до 18-00, суббота и воскресенье — до 15-00 (БЕЗ ВЫХОДНЫХ)
метро Каховская или Севастопольская (рядом с метро)
тел.(8-925) 543-83-70, (8-495) 543-83-70, ул. Азовская, дом. 24, корп.2, и в субботу до 15-00
метро Тульская (рядом с метро)
тел.(8-925) 545-79-43, (8-495) 545-79-43, (8-495) 958-36-55, (8-495) 958-37-33, ул. Б.Тульская, дом 2
метро Технопарк или метро Коломенская (рядом с метро)
тел.(8-925) 585-31-17, (8-495) 585-31-17, проспект Андропова, дом 18, корп. 1
метро Орехово (рядом с метро)
тел.(8-925) 589-42-90, (8-495) 589-42-90, ул. Домодедовская, дом 20, корп. 3, и в субботу до 15-00
метро Братиславская (рядом с метро)
тел.(8-925) 517-09-30, (8-495) 517-09-30, Перервинский бульвар, дом 1, и в субботу до 15-00

Нотариальные переводы на западе Москвы


метро Багратионовская
(недалеко от метро)
тел. (8-977)712-49-10, ул. Василисы Кожиной, дом 1, в Бизнес Центре «Парк Победы», первый этаж, слева от кабинета нотариуса
метро Фрунзенская (недалеко от метро)
тел. (8-925) 585-31-70, (8-495) 585-31-70, Комсомольский проспект, дом 36, в рабочие дни — до 17-00, суббота и воскресенье — выходные
метро Полежаевская (недалеко от метро)
тел.(8-925) 532-87-63, (8-495) 532-87-63, ул. Сальвадора Альенде, дом 4, корпус 1, и в субботу до 15-00
метро Юго-Западная или от метро Проспект Вернадского
тел.(8-925) 542-08-27, (8-495) 542-08-27, ул. Лобачевского, дом 92, корп. 4, и в субботу до 14-00
метро Проспект Вернадского или от метро Новые Черемушки
тел.(8-925) 505-25-39, (8-495) 505-25-39, Ленинский проспект, дом 86 (рядом с рестораном «Фараон»), и в субботу до 17-00
метро Парк Победы (рядом с метро)
тел.(8-925) 585-31-60, (8-495) 585-31-60, Кутузовский проезд, дом 4 (справа от комплекса «Бородинская панорама»), и в субботу до 15-00
метро Аэропорт (рядом с метро)
тел.(8-925) 509-35-42, (8-495) 509-35-42, ул. Черняховского, дом 5, корп. 1 (слева за торговым центром у выхода из метро)
метро Щукинская (рядом с метро)
тел.(8-925) 509-35-17, (8-495) 509-35-17, ул. Маршала Василевского, дом 17, и в субботу до 15-00
метро Сходненская (рядом с метро)
тел.(8-925) 507-28-68, (8-495) 507-28-68, ул. Сходненская, дом 50
район Солнцево Москвы
тел.(8-925) 505-16-55, (8-495) 505-16-55, (8-925) 543-82-70, ул. Богданова, дом 42, и в субботу до 15-00

Нотариальные переводы в центре Москвы

метро Китай-город (рядом с метро)
тел.(8-925) 772-00-03, (8-495) 772-00-03, Б. Златоустинский пер. дом 8
метро Тульская (рядом с метро)
тел.(8-925) 545-79-43, (8-495) 545-79-43, (8-495) 958-36-55, (8-495) 958-37-33, ул. Б.Тульская, дом 2
метро Новослободская (рядом с метро)
тел.(8-985) 643-22-62, (8-495) 643-22-62, ул. Долгоруковская, дом 6
метро Киевская (недалеко от метро)
тел.(8-925) 542-09-52, (8-495) 542-09-52, ул. Киевская, владение 2 (торгово-гостиничный комплекс «Киевский», центральный вход, 3 этаж, напротив лифта), БЕЗ ВЫХОДНЫХ

Нотариальный перевод документов

Обычный перевод писем, художественных текстов и даже узкоспециальной технической документации не требует участия нотариуса. Перевод подобного рода в Москве подобного рода осуществляется множеством и государственных, и коммерческих организаций. Чем же отличается перевод, который заверяет нотариус? Перевод документов, в процессе которого эти документы приобретают юридическую силу, называется нотариальным.

Согласно российскому законодательству, нотариус имеет право работать только с русскоязычными документами. Если Ваш документ выдан в одной из бывших стран СНГ и дублируется на русском языке полностью, включая печати- Вам не нужен перевод и Вы можете снять с документа нотариальную копию. Если хотя бы одно слово или печать проставлены на иностранном языке — нужен перевод.

Как правило, полный нотариальный перевод осуществляется в два этапа, силами двух профессионалов разной специализации.

  1. Дипломированный переводчик выполняет перевод, оформляет его по установленной форме и в присутствии нотариуса ставит свою подпись. Юридическое значение подписи переводчика означает буквально следующее: он как специалист имеет нужную квалификацию и гарантирует полное соответствие перевода оригинальному документу, что и заверяет своей подписью.
  2. Задача нотариуса в этой ситуации – не проверять правильность перевода, а юридически подтвердить квалификацию переводчика. Нотариальная контора работает с переводом следующим образом: нотариус визуально оценивает соответствие перевода и оригинала, проверяет наличие у переводчика диплома о высшем лингвистическом образовании и документов, подтверждающих его личность, квалификацию и право на осуществление переводческой деятельности. Только после этого нотариус вносит информацию в нотариальный реестр, сшивает документы и заверяет их, тем самым придавая переводу юридическую силу.

Недаром любая серьёзная нотариальная контора и бюро переводов почти всегда сотрудничают на постоянной основе. К уровню квалификации переводчиков и репутации бюро переводов нотариусы Москвы предъявляют жёсткие требования, поскольку в сфере документооборота любая ошибка может привести к непредсказуемым последствиям.

Оптимальное сочетание сроков исполнения, надежности перевода и грамотности юридического оформления может обеспечить либо крупная нотариальная контора, перевод документов в которой осуществляется собственным штатом переводчиков, либо солидное, имеющее налаженные связи с несколькими нотариусами бюро переводов.

Оба варианта имеют свои плюсы и минусы. Когда нужен срочный нотариальный перевод с/на распространенный язык (английский, немецкий, испанский, французский), главным критерием поиска оказывается свободный в данное время нотариус – перевод документов в Москве зачастую можно осуществить гораздо быстрее, чем потом их заверить.

Когда же речь идет об официальных документах, написанных на одном из мало распространенных языков (лаосский, тагальский и казахский языки, суахили и македонский, словенский, кхмерский – языков великое множество), на первый план выступает поиск бюро переводов или частного переводчика нужной квалификации.

Отдельно стоит отметить, что нотариально заверяются только переводы официальных документов. Всевозможные инструкции, статьи и другие бумаги, как правило, не требуют заверения. Перевод документов, адресов и переписки личного характера, информационные материалы и всю другую документацию неофициального характера можно заверить официальной печатью бюро переводов.

Заказать перевод

Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ В МОСКВЕ

Нотариальное заверение перевода подразумевает выполнение перевода определенного документа (паспорта, диплома, свидетельства и других) с одного языка на другой с последующим заверением нотариусом, который своей печатью и подписью подтверждает законность и подлинность подписи переводчика, выполнявшего обработку текста исходного документа.

Нотариальные заверенные переводы требуются в Москве отдельным клиентам или организациям для придания переведенному документу юридической силы. Но чаще всего документы на иностранном языке с заверенным нотариально переводом необходимы для передачи их в различные государственные структуры (пенсионный фонд, ЗАГС, полиция, налоговая служба). Также нотариальные переводы необходимы для предоставления документов в консульство другой страны на получение визы или при оформлении важных контрактов между компаниями из разных государств.

Важно помнить, что любые исправления, помарки, опечатки или неразборчивый шрифт могут быть причиной отказа в предоставлении нотариального заверения перевода. Очень тщательно нужно подходить к подготовке переводов документов, если их необходимо предъявлять в других странах. Именно поэтому мы рекомендуем вам обращаться в наше бюро, поскольку все переводчики, работающие у нас, имеют большой опыт в подготовке и составлении переводов для нотариального заверения, и смогут гарантировать вам высокое качество, точность перевода исходных документов и выполнение заказа в срок.

Смотрите так же:  Договор дарения с выделением супружеской доли образец

ЭТАПЫ ОФОРМЛЕНИЯ НОТАРИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Вы приносите необходимые для нотариального заверения оригиналы документов к нам в офис или отправляете сканированные файлы по электронной почте . Уточнить примерную стоимость и реальные сроки выполнения работы вы можете у наших специалистов по телефону.

Оплатите заказ полностью у нас в офисе наличными или одним из удобных для вас способов: банковская карта, Яндекс.Деньги (в том числе через терминалы оплаты), WebMoney, Qiwi и другие.

Наши специалисты приступают в подготовке документов для нотариально заверения. Эта процедура включает в себя перевод текста на требуемый язык, проставление подписи переводчика, который занимался данным заказом, а затем заверение проставленной подписи печатью нотариуса.

Перевод готов! Полностью готовые документы вы можете забрать либо в нашем офисе, либо они будут доставлены к вам домой или в офис курьерской службой за дополнительную плату.

ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ

Какие документы требуют нотариального заверения?

В большинстве случаев нотариально заверенный перевод необходимо предоставлять в различные государственные организации (ЗАГС, пенсионный фонд, налоговую и т.д.). Обычно предоставляются или личные документы (паспорт, военный билет, диплом, свидетельство) или корпоративные документы (различные доверенности, учредительные документы и выписки). Если у вас возникают вопросы по поводу конкретных документов, вы всегда можете получить всю интересующую информацию у наших менеджеров. В любом случае, информацию по поводу заверения лучше уточнять отдельно для каждого конкретного случая.

Необходимо ли заверять документы у нотариуса?

Далеко не все переводы обязательно должны заверяться нотариально. В большинстве случаев государственные органы РФ требуют, чтобы предоставляемые переводы были заверены нотариально, но некоторым компаниям вполне достаточно обычного заверения печатью бюро переводов. Но есть такие документы, которые нельзя заверить нотариально, например таможенные документы, счета и т.д.) Поэтому лучше обратиться напрямую в организацию, в которую планируете предоставить переведенные документы и получить там консультацию по поводу требований к готовому переводу.

Есть ли возможность самостоятельно сделать перевод и заверить его у нотариуса?

Есть, но только в том случае, если переводимый документ не является вашим личным и вы сможете предоставить нотариусу документы, подтверждающие вашу квалификацию и знание иностранного языка, с которого осуществлялся перевод. Обычно для удостоверения нотариус требует у переводчика паспорт и диплом, подтверждающий знание определенного языка. Но в любом случае мы рекомендуем вам обращаться к нам в специализированное бюро за переводом, поскольку наши переводчики знают все тонкости оформления нотариально перевода и дадут вам гарантию того, что документы без проблем примут в любом государственном учреждении.

Как срочно вы можете выполнить нотариальный перевод?

Обычно время подготовки нотариально перевода зависит от исходного объема текста документа сложности и направления перевода. Перевод одного документа с одно печатью выполняется в присутствии заказчика и занимает немного времени. Если нужно обработать несколько документов, то время выполнения стандартно – 1-2 рабочих дня. Поскольку наше бюро переводов часто выполняет срочные нотариальные переводы, вы можете безо всяких проблем доверять нам работу любой сложности и получать качественный результат.

Какова стоимость нотариального перевода?

Наша компания предлагает своим клиентам очень выгодные условия для подготовки быстрого нотариального перевода. Базовые расценки на одну страницу варьируются от 80 рублей. Более подробную информацию вы всегда можете узнать, просто позвонив нашим менеджерам по телефону или отправив онлайн-заявку на нашем сайте. С вами обязательно свяжутся наши специалисты и помогут рассчитать финальную стоимость работы.

Что представляет из себя нотариально заверенный перевод, который выполняется у вас?

В стандартном варианте — это сделанная ксерокопия вашего оригинального документа и подшитый к ней перевод. На обратной стороне перевода обязательно проставляется штамп, а также печать и подпись нотариуса, заверявшего перевод. На самом документе обычно стоят подписи и печати переводчика, выполнявшего данный заказ, и нотариуса.

Какие документы вы можете заверить нотариально?

Наше бюро предлагает нотариальное заверение следующих типов документов:
• учредительные и регистрационные карточки;
• свидетельства о собственности;
• паспорта;
• дипломы и аттестаты;
• свидетельства о браке, о рождении, о смерти;
• трудовые книжки, пенсионные удостоверения.

Что мне нужно сделать для получения нотариального перевода у вас?

Главное, что вы должны сделать — подойти к нас в офис и оформить заказ, не забыв при этом взять оригиналы документов или их заверенные копии. Также заказ можно оформить по телефону или электронной почте. Все остальное делают за вас наши специалисты. Вам остается только получить готовый, правильно оформленный перевод.

Внимание! До 1 февраля цены снижены подробнее

Перевод сложных текстов, документов, апостиль, устный перевод

  • Качество . Работаем строго по ГОСТ. Большинство компаний из списка сотрудничает с нами от 5 лет. Возможен бесплатный «тестовый перевод» небольшого фрагмента.

Стоимость . Тексты тарифицируются от 370 299 рублей за 1800 знаков. Личные документы от 1300 799 рублей за весь документ. Редактирование бесплатно и обязательно.

Экономия . Посетителям сайта доступны акции. При оценке крупных заказов и работе с постоянными клиентами используется гибкая дисконтная шкала.

Скорость . Небольшой перевод от 3х часов. Скорость работы доходит до 100 страниц/день . Заверение, копии, апостиль и другие «сопутствующие» услуги выполняются в сжатые сроки. *

Удобство . Интернет-коммуникации + доставка позволяют получать наши услуги удаленно. Работа с клиентами максимально упрощена.

  • Конфиденциальность . Многоступенчатая защита всех переводимых данных с обязательным постгарантийным удалением из базы.
  • Нотариальный перевод документов от 3х часов

    * Важно! Цена перевода Вашего диплома или паспорта зависит от языковой пары. Точную цену перевода можно узнать только после оценки заказа менеджером .

    ** Под эту акцию попадает большинство небольших личных документов, переводимых с иностранного языка на русский (объемом до 1 переводческой страницы, 1800 знаков). Точную цену по Вашему документу и языковой паре можно узнать только после оценки заказа менеджером .

    *** Заверением переводов сторонних переводчиков мы не занимаемся . Скидка на заверение доступна исключително при заказе перевода у нас. При наличии документов о переводческом образовании, заверить свои переводы можно в любой нотариальной конторе в порядке общей очереди (цена услуги по Москве составляет от 600 до 1500 рублей).

    • Ежедневное заверение (а не по мере накопления). + Чаще всего можно отправить нам ксерокопию (или фотографию с камеры мобильного телефона) документов и приехать за готовым заказом.
    • Техническая работа по подготовке к удостоверению бесплатна (нередко за нее взимается от 100 до 400 рублей).

      Гарантия качества 3 года + поддержка клиентов после выполнения заказа. Большой опыт позволяет свести к минимуму любые риски.

      Удаленное оказание услуг, доставка

      Перевод документов с нотариальным заверением выполняется без Вашего присутствия (согласно статье 80 основ законодательства РФ о нотариате). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика (редкое исключение: статья 81). Перевод и удостоверение могут быть выполнены удаленно.* Доставка платная.

      *Кроме случаев, когда он должен быть сшит с оригиналом

      Особенности оформления для гос учреждений

      Желательно предупредить для каких целей документы переводятся. Оформление для разных госструктур может отличаться.

      Имена собственные нередко имеют различные варианты перевода. В сдаваемом пакете документов различные варианты транслитерации крайне нежелательны.

      Нотариальный перевод №1 в РФ

      Ряд ВУЗов удостоверяет переведенные образовательные документы своей печатью. В некоторых случаях допускается удостоверение печатью бюро переводов. За рубежом существует институт «присяжных переводчиков».

      О допустимости применения альтернативы необходимо узнавать заранее. В России такие варианты допустимы примерно в 15% ситуаций.

      Корректный перевод отраслевых текстов / до 100 страниц в сутки

      * Точный тариф зависит от языка и тематики текста. Присылайте файлы на оценку. Ответ в будни 15-30 минут.

      Наука и техника, юриспруденция, медицина и литература относятся к отраслевому переводу. Переводчики должны владеть терминологией. Необходимо иметь отраслевое образование и опыт работы.

      Переводящий юридическую документацию должен быть юристом. А вот Киплинга и Шекспира мы любим читать в переводе профессионального писателя Самуила Яковлевича Маршака.
      Тексты повышенной сложности имеют отдельную «тарифную сетку». Редактура обязательна (у нас она бесплатна).

      Пришлите нам текст на оценку! Остальное – наша забота

      Обратитесь в отдел технического/юридического перевода, либо ближайший офис. Оценка заказов онлайн производится в режиме 24/7 . В данном направлении мы работаем более чем с 70 языками. Сложная работа выполняется языковыми носителями.

      Параметры оценки

      Тариф за страницу перевода умножается на общее количество страниц. Страница = 1800 знаков (включая пробелы). Внимание! В разных компаниях за страницу часто принимается разное количество знаков. Встречается и оценка «по количеству слов». Сравнивайте только конечные цены за всю работу.

      Немного о редактировании

      Редактирование в процессе перевода неэффективно. По ГОСТу оно должно производиться отдельно, как второй этап работы. Его отсутствие усложняет понимание переведенного материала. Так как мы даем гарантию, оно обязательно. Традиционно за правку редактором берется 50% от тарифа. Для наших клиентов она стоит 0 рублей .*

      * Внимание! Работа «сторонних» переводчиков редактируется исключительно на платной основе

      Обслуживание переговоров, саммитов.

      Устный перевод – отдельная профессия. На переговорах необходим минимальный акцент, отличная память и презентабельный внешний вид.

      Работа с фильмами, компьютерными играми, видеоклипами и аудио файлами производится на специальном оборудовании. Синхронный перевод требует доставки и установки кабин синхронистов.

      От вас — только техническое задание. Остальное организуем мы

      Пример выполненной нами работы можно посмотреть на сайте компании «Чип и Дип». Для нее мы перевели на английский язык более 900 видеороликов (смотреть переведенные нами ролики).

      Отдел устного перевода

      В 2005 году в нашем переводческом бюро был создан специальный «отдел устного перевода». Его специалисты целиком сосредоточены только на работе исключительно в данной области. Это позволило нам существенно снизить издержки и повысить качество конечного продукта в данной области.

      Телефон отдела : +7 (495) 518-50-13

      В качестве дополнительной услуги компания «Мастер перевода» занимается частичными и комплексными поставками («под ключ») необходимого для организации лингвистической поддержки оборудования по всей территории РФ.

      Дополнительные услуги строго по себестоимости

      В крупных проектах часто требуются непрофильные услуги. К работе можно привлечь проверенных дизайнеров, чертежников и др. специалистов. Благодаря регулярному сотрудничеству, их тарифы ниже.

      Заверение печатью бюро переводов выполняется безвозмездно.

      ТОП вопросов от наших клиентов

      Вопрос: Я не хочу куда-либо ехать. Могу ли воспользоваться вашим сервисом онлайн?

      Ответ: Да, можете. Вы можете оплатить перевод с Вашей карты или электронного кошелька. Получить его можно как онлайн, так и при помощи курьерской доставки.

      Вопрос: Мы находимся во Франции. У нашей компании нет рублевого счета. Каким образом нам с вами работать?

      Ответ: Специально для наших клиентов из Европы, нами открыты счета в евро. Никаких проблем, связанных с осуществлением платежей из-за рубежа, на данный момент не существует.

      Вопрос: Наша компания находится в Германии. Менеджеры, которые будут с вами работать, русского языка не знают. Как быть?

      Ответ: В отделе по работе с зарубежными клиентами есть менеджеры, свободно разговаривающие на тех или иных иностранных языках. Мы выделим Вам персонального менеджера, который великолепно владеет немецким языком.

      Вопрос: У вас написано, что вы делаете бесплатный «пробный перевод». Что это такое и для чего это вам нужно?

      Ответ: Мы даем Вам возможность увидеть небольшой фрагмент предстоящей работы, заранее оценить квалификацию наших лингвистов. У многих клиентов есть стереотип, что сэкономить на переводе без ухудшения качества нельзя. Мы с этим не согласны.

      Вопрос: Вы утверждаете, что для перевода личных документов не требуется участия супер-профи в области лингвистики. Однако на сайтах других компаний написано совершенно противоположное. Кому нам верить?

      Ответ: Личная документация граждан (такая как паспорта, дипломы, справки, согласия и др.) весьма однотипна. Знания и опыт тут требуются. Но речь идет не о грамматике и речевых оборотах (лингвистической составляющей). Речь идет о правильной интерпретации географических и персональных данных. Очень важны навыки оформления перевода для заверения его в нотариальной конторе.

      Вопрос: Я сам являюсь переводчиком. Могу ли я заверить у вас свои переводы?

      Ответ: Заверяя перевод на свою фамилию, переводчик за него берет на себя юридическую ответственность. Именно поэтому, чужие переводы мы заверяем только после их повторного перевода. В противном случае, наши действия попадут под статью УК РФ «Заведомо ложный перевод».

      Вопрос: Почему, чтобы перевести юридический или технический текст, одного только знания языков недостаточно?

      Ответ: Представьте себе человека, ничего не понимающего в автомобилях. Давайте его попросим объяснить на своем родном языке устройство и принцип работы автомобильной турбины или компрессора. А теперь представьте, что ему надо прочитать об этом на чужом языке (даже если он его хорошо знает) и пересказать нам на родном. В 80% случаев количество упущенных и неправильно понятых деталей будет так велико, что мы ничего не поймем.

      Срочный нотариальный перевод документов

      Необходим безотлагательный нотариальный перевод документов в Москве? Мы предложим Вам весь комплекс услуг по переводу документов вместе с нотариальным заверением, проконсультируем и ответим на все вопросы, приступив к переводу немедленно!

      В таком виде услуг, как нотариальные переводы, цены на заверение одного и того же документа могут существенно отличаться в зависимости от срочности вопроса. К примеру, в большинстве бюро нотариальных переводов в Москве заверение паспортов, дипломов и брачных свидетельств является стандартной нотариальной процедурой и даже в обычном порядке не занимает много времени. В этих случаях нотариальный перевод документов обойдётся недорого, поскольку объем текста в бумагах такого типа весьма небольшой.

      Где расположены наши офисы? Вот список наших офисов, в шаговой доступности от метро!

      В стоимость даже срочного нотариального перевода входит не только оплата профессиональной деятельности нотариуса, который берет на себя ответственность официального удостоверения перевода, но и оплата работы специалиста-переводчика.

      Если для художественных текстов или популярных статей вольный перевод является вполне допустимым, то в деловом документообороте важна не только и не столько передача общего смысла, сколько грамотный и точный перевод каждой фразы без изменения её сути. Одна-единственная ошибка или вольность в переводе может в дальнейшем привести к серьезным последствиям.

      Неудивительно, что к работе привлекаются только переводчики-профессионалы, имеющие большой практический опыт в сфере отечественного и зарубежного делопроизводства и имеющие дополнительное юридическое образование. Даже самый хороший переводчик художественных текстов или специалист технического перевода не сможет правильно выполнить нотариальный перевод документов. Цена на услуги специалиста, способного грамотно и точно перевести юридический документ, высока.

      Но дешевый перевод в итоге может обойтись намного дороже: потери времени, повторная оплата срочного нотариального перевода документов в надежном бюро, стоимость международной пересылки – это только вершина айсберга. Неувязки с переводом в деловом документообороте чреваты неустойками, срывом переговоров или отказом от договоренностей. Именно поэтому при получении готовых переводов мы просим клиентов еще раз самостоятельно проверить и просмотреть переведенный текст.

      Все мы прекрасно понимаем, что ситуации, когда нотариально заверенный перевод вдруг оказывается нужен в кратчайшие сроки, возникают очень часто. При обращении к нотариусу может возникнуть обычная для таких случаев проблема: юрист идёт клиенту навстречу и готов оформить нотариальный перевод срочно, но найти переводчика, согласного немедленно перевести необходимый объем текста, невозможно. Вот почему для экономии времени лучше обращаться в бюро переводов «Лингво Сервис», поскольку мы работаем с юридическими переводчиками на постоянной основе.

      Отдельно искать бюро срочных нотариальных переводов не стоит, эту услугу окажет любая серьезная нотариальная контора. В каждой из них стоимость нотариального перевода зависит от двух факторов: сложности и срочности. Но имея дело с проверенной и надежной организацией, Вы получаете гарантию того, что нотариальный перевод текста будет выполнен, сличен с оригиналом, подшит и удостоверен не только быстро, но и в соответствии со всеми нормами законодательства.

      Ваше внимательное отношение к подготовке пакета документов для нотариального заверения тоже может отразиться на том, как быстро Вы получите желаемый результат.

      Вы обязательно должны предоставить оригинальный документ или его нотариально заверенную копию. Оригинал должен сохранять свою целостность и иметь все предусмотренные законодательством официальные атрибуты (печати, подписи, входящие/исходящие №№, возможно – штампы апостиля либо консульской легализации и т.д.). Кроме того, любые подчистки, исправления, дополнения и исправления должны либо отсутствовать, либо быть заверенными «мокрой» печатью.

      Пара минут, потраченная на проверку пакета документов, избавят Вас от лишних потерь времени, а срочный нотариальный перевод будет выполнен максимально оперативно и профессионально.

      Заказать перевод

      Если Вы хотите разместить заказ на перевод, заполните, пожалуйста, поля в нижеследующей форме. Если у Вас возникли вопросы, то сформулируйте их в «Комментариях» или в чате.

    Author: Profi