Договор на оказание консультационных услуг на английском

California IT/Startup Lawyer

Tuesday, March 8, 2016

Русско-английский Договор оказания консультационных услуг. Russian-English Consulting Agreement (Free Template)

— Продукт работы Консультанта автоматически становится единоличной и исключительной собственностью Компании. консультант обязан оказывать содействие в передаче прав на ИП.

— Ограничение конкуренции. Незаконно в Калифорнии.

— Non-Solicitation
— Обязательство не переманивать сотрудников.

Consultant warrants that the work product will not violate the rights of any third party. Consultant will not incorporate any proprietary information, IP into the work product.
— Консультант гарантирует, что Результаты Работы Консультанта не нарушат и не присвоят неправомерно права любых третьих лиц.

— Company may terminate this Agreement at any time for any reason.
— Компания может расторгнуть договор в любое время.

— Company cannot be sued for any special, consequential damages.
— Ограничена ответственность компании за косвенные убытки.

— In case of any conflict between the English and Russian versions, the English one prevails.
— В случае разночтения, текст на английском языке будет иметь преимущественную силу.

Consulting Agreement

Russian translation: Договор об оказании консультационных услуг

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Zoya Nayshtut

.. ликвидности акций и привлечения инвестиций заключен договор о консалтинге с фирмой .
www.expert.ru/expert/special/akcii/kirov2.htm

. Мы подписали соглашение о консалтинге, подобное тому, как мы это делаем со многими .
www.finansmag.ru/4/3949/3985/3987/print/

. поставщики (подрядчики), с которыми заключен договор о консалтинговых услугах, должны .
www.tender.md/rus/section/197/

СБТ — Современные Бизнес Технологии
. Сегодня подписан договор о консалтинговых услугах между компанией «Современные .
www.sbt.ru/sbt/24597

arrangements between inventors and licensees designed to facilitate product development, the most important phase of the technology transfer process.

Explanation:
Лично я — за «консультационные», а не консалтинговые. Да, область бизнеса под названием «консалтинг» в русском языке уже сформировалась, но в качесте описания вида услуг ничто не мешает использовать более естественное для русского языка слово.

Explanation:
Пример такого договора можно посмотреть в первой ссылке.

This person is a ProZ.com Certified PRO in English to Russian translation

Click the red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ‘, this, event, ‘300px’)» > Zoya Nayshtut
Russian Federation
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 50

Explanation:
субъективно благозвучнее

Explanation:
или
договор возмездного оказания консультационных услуг

Этот тип договора подпадает под общий тип «договор возмездного оказания услуг». «Возмездного» можно опустить, поскольку в западном праве безвозмездных договоров не бывает; а «консультационных» добавить, чтобы уточнить, о каких услугах идет речь.

Ст. 779, Глава 39 ГК РФ.
В интернете есть, если поискать «гражданский кодекс».

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Магазин готовых договоров

Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках

Синонимы: договор с консультантами, договор с консалтинговой компанией

Дата выхода: 2011 г.

Объем: 10 листов. Шрифт TimesNewRoman 10.

Способ предоставления: в электронном виде в формате MS Word 2003 (совместим со всеми последующими версиями). Текст документа отлично отформатирован и позволяет вносить изменения без ущерба для нумерации пунктов. Вы получите заказанный заказанный договор сразу же после получения нами подтверждения об оплате!

  • Стороны: Исполнитель – российское юридическое лицо или индивидуальный предприниматель (может быть бухгалтерская, аудиторская или юридическая фирма, и т.п.).
  • Расчеты в евро
  • Применимое право — право Российской Федерации
  • Разрешение споров — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации

Данный проект Контракта позволит:

Заключить договор на оказание консультационных услуг на русском и английском языках в краткий срок на выгодных для Вас условиях, с соблюдением обязательных требований законодательства, договорной практики, международных договоров и обычаев.

‘, ‘image_id’ => NULL, ‘serialize’ => array ( ‘lang’ => ‘2’, ‘old_price’ => ‘3990’, ‘mlist’ => array ( 0 => ‘Все’, 4 => ‘На русском и английском’, ), ‘description’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘keywords’ => ‘Внешнеэкономический договор оказания услуг, договор оказания консультационных услуг образец, типовой международный контракт, международный контракт на услуги, международный контракт на оказание услуг, международный договор оказания услуг, договор возмездного оказания услуг, договор возмездного оказания юридических услуг, типовой договор возмездного оказания услуг, договор предоставления услуг’, ‘title’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ), ‘status’ => ‘1’, ‘1c_id’ => », ‘new’ => ‘1’, ‘yml’ => ‘1’, ‘aliases’ => ‘Внешнеэкономический договор оказания услуг, договор оказания консультационных услуг образец, типовой международный контракт, международный контракт на услуги, международный контракт на оказание услуг, международный договор оказания услуг, договор возмездного оказания услуг, договор возмездного оказания юридических услуг, типовой договор возмездного оказания услуг, договор предоставления услуг’, ‘special’ => ‘0’, ‘modified’ => ‘2015-10-16 02:43:04’, ‘created’ => ‘2012-09-21 19:18:09’, ‘filename’ => NULL, ‘thumbnail’ => », ‘lang’ => ‘2’, ‘old_price’ => ‘3990’, ‘mlist’ => array ( 0 => ‘Все’, 4 => ‘На русском и английском’, ), ‘description’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘keywords’ => ‘Внешнеэкономический договор оказания услуг, договор оказания консультационных услуг образец, типовой международный контракт, международный контракт на услуги, международный контракт на оказание услуг, международный договор оказания услуг, договор возмездного оказания услуг, договор возмездного оказания юридических услуг, типовой договор возмездного оказания услуг, договор предоставления услуг’, ‘title’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘right_block’ => ‘ ‘, ‘folders’ => array ( ), ‘vendor_alias’ => ‘/shop/vendor/2291203’, ‘my_folder_title’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘my_folder_description’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘my_folder_keywords’ => ‘Внешнеэкономический договор оказания услуг, договор оказания консультационных услуг образец, типовой международный контракт, международный контракт на услуги, международный контракт на оказание услуг, международный договор оказания услуг, договор возмездного оказания услуг, договор возмездного оказания юридических услуг, типовой договор возмездного оказания услуг, договор предоставления услуг’, ‘my_vendor_title’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘my_vendor_description’ => ‘Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках’, ‘my_vendor_keywords’ => ‘Внешнеэкономический договор оказания услуг, договор оказания консультационных услуг образец, типовой международный контракт, международный контракт на услуги, международный контракт на оказание услуг, международный договор оказания услуг, договор возмездного оказания услуг, договор возмездного оказания юридических услуг, типовой договор возмездного оказания услуг, договор предоставления услуг’, )

Договор об оказании консультационных услуг на русском и английском языках

Синонимы: договор с консультантами, договор с консалтинговой компанией

Дата выхода: 2011 г.

Объем: 10 листов. Шрифт TimesNewRoman 10.

Способ предоставления: в электронном виде в формате MS Word 2003 (совместим со всеми последующими версиями). Текст документа отлично отформатирован и позволяет вносить изменения без ущерба для нумерации пунктов. Вы получите заказанный заказанный договор сразу же после получения нами подтверждения об оплате!

  • Стороны: Исполнитель – российское юридическое лицо или индивидуальный предприниматель (может быть бухгалтерская, аудиторская или юридическая фирма, и т.п.).
  • Расчеты в евро
  • Применимое право — право Российской Федерации
  • Разрешение споров — Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации

Данный проект Контракта позволит:

Заключить договор на оказание консультационных услуг на русском и английском языках в краткий срок на выгодных для Вас условиях, с соблюдением обязательных требований законодательства, договорной практики, международных договоров и обычаев.

Смотрите так же:  Пособие матросам

Договор оффшор Британских Виргинских Островов

ДОГОВОР НА ОКАЗАНИЕ
КОНСУЛЬТАЦИОННЫХ УСЛУГ

Настоящий Договор на оказание консультационных услуг заключен «___» августа 2010 года между:

Обществом с ограниченной ответственностью «____________», созданным в соответствии с законодательством Российской Федерации, зарегистрированным по адресу: _____________, г. Москва, Российская Федерация, именуемым в дальнейшем «Компания», в лице (указать должность!) ___________, действующего на основании Устава/доверенности от____, c одной стороны, и _______________Лимитед, компанией, созданной в соответствии с законодательством Британских Виргинских Островов, зарегистрированный офис которой находится по адресу: _______________, Британские Виргинские Острова, именуемой в дальнейшем «Консультант», в лице (указать должность!) ___________, действующего на основании ____________, с другой стороны (далее при совместном упоминании именуемые как “Стороны”, а по отдельности — “Сторона”).

ПОСКОЛЬКУ Консультант обладает уникальными и существенными знаниями в области химической промышленности, опытом работы на рынках химической продукции Британских Виргинских Островов и других государств;

ПОСКОЛЬКУ Компания планирует развивать деятельность в сфере химической промышленности на территории различных государств и в этой связи желает привлечь Консультанта для оказания ей консультационных услуг, связанных с исследованием рынков химической промышленности, предоставлением информации о поставщиках химической продукции, химических технологиях, а Консультант согласен оказывать Компани указанные услуги;

УЧИТЫВАЯ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОЕ, Стороны, принимая во внимание намерения и обязательства, изложенные в настоящем Договоре, договорились о нижеследующем:

1.1. В соответствии с настоящим Договором Консультант принимает на себя обязательства по оказанию Компании информационных консультационных услуг, связанных с химическими технологиями, исследованием рынков химической продукции различных стран, поиском поставщиков химической продукции и предоставлением информации о товарах в области химической промышленности («Услуги»).

1.2. Компания ожидает активное взаимодействие Консультанта с менеджментом Компании в целях оказания Услуг и обязуется должным образом обеспечивать такое взаимодействие.

1.3. Объем и конкретный предмет Услуг будет определяться отдельными заданиями, переданными Компанией Консультанту по электронной почте и/или устно.

2.1. В качестве вознаграждения за оказываемые по настоящему Договору Услуги Консультант в течение срока действия настоящего Договора имеет право на получение ежемесячного вознаграждения в размере ______ (_________________) долларов США («Вознаграждение»), подлежащего оплате Компанией ежемесячно в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты подписания Сторонами Акта сдачи-приемки услуг в отношении услуг, оказанных в предыдущем месяце.

2.2. Выплата вышеуказанного Вознаграждения будет производиться на банковский счет, указанный в счетах, представленных Консультантом.

3. Изменение условий Договора

3.1. Любые изменения и дополнения к Договору будут считаться действительными и обязательными при условии, что они подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон.

4.1. Вся информация, касающаяся Сторон, их коммерческой деятельности, порядка работы, носит конфиденциальный характер. Стороны настоящим соглашаются не разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам.

5. Автономность положений Договора

5.1. Недействительность любой части настоящего Договора не отражается на действительности остальных его частей.

6.1. Любое уведомление по настоящему Договору должно направляться в письменной форме, и будет считаться переданным при персональной доставке либо через два дня после направления заказным письмом Компании и/или Консультанту по их соответствующим вышеуказанным адресам.

7. Применимое право. Разрешение споров

7.1. Настоящий договор регулируется и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации.

7.2. При возникновении споров и разногласий по исполнению настоящего Договора Стороны принимают меры к их урегулированию путем переговоров.

7.3. В случае, если разногласия и споры не могут быть разрешены Сторонами путем переговоров, они подлежат разрешению в Арбитражном Суде города Москвы.

8. Прочие условия

8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания его Сторонами и заключается на неопределенный период времени.

8.2. Любая из Сторон имеет право расторгнуть настоящий Договор посредством направления письменного уведомления другой Стороне за 30 дней до предполагаемой даты расторжения.

8.3. Настоящий Договор составлен в двух оригинальных экземплярах, каждый на русском и английском языке, по одному для каждой из Сторон. В случае каких-либо расхождений между текстами на английском и русском языке текст на русском языке имеет преимущественную силу.

В подтверждение вышеизложенного настоящий Договор подписан в вышеуказанную дату:

CONSULTANCY AGREEMENT

This Consultancy Agreement is made on August ___, 2010 by and between:

_____________Limited Liability Company, incorporated under the laws of the Russian Federation and having its registered address at ______________________, Moscow, the Russian Federation (hereinafter referred to as the “Company”), represented by (specify position!) ___________, acting on the basis of the Charter/Power of Attorney dated _____, on the one part, and ___________ Limited, a company incorporated under the laws of British Virgin Islands and having its registered office at ___________________, British Virgin Islands (hereinafter referred to as the “Consultant”), represented by (specify position!) ___________, acting on the basis of the Articles of Association/Power of Attorney dated _____, on the other part (hereinafter collectively referred to as the “Parties” and individually as a “Party”).

WHEREAS, the Consultant possesses unique and substantial knowledge in the field of chemical industry, experienced in work on chemical product markets in the territory of British Virgin Islands and other states;

WHEREAS, the Company is planning to develop its business in the sphere of chemical industry in the territory of different states and therefore wishes to obtain from the Consultant consulting services, relating to chemical product markets research, provision of information relating to suppliers of chemical products and to chemical technologies, and the Consultant wishes to accept such appointment;

NOW, THEREFORE, the Parties in consideration of mutual undertakings and commitments set forth herein agree as follows:

1.1. According to this Agreement the Consultant shall provide to the Company informational consulting services relating to chemical technologies, research of chemical product markets of different states, searching for suppliers of chemical products and provision of information on products in the field of chemical industry (the “Services”).

1.2. The Company anticipates extensive interaction of the Consultant with the Company’s management for the purposes of rendering the Services and shall facilitate such interaction in due course.

1.3. Volume and concrete scope of the Services shall be defined in separate Company’s orders to be given to the Consultant by email and/or orally.

2.1. In consideration for the Services provided under this Agreement the Consultant within the duration of this Agreement shall be entitled to receive monthly consultancy fee in the amount of US$ ________ (___________ United States Dollars) (“Consultancy Fee”), payable by the Company each month not later than within ten (10) business days from the date of signing by the Parties of signing by the Parties of Services Acceptance Act, relating to the Services rendered in previous month.

2.2. Payment of the Consultancy Fee referred to above shall be made to the bank account designated in the invoices provided by the Consultant.

3. Changes to Terms of the Agreement

3.1. Any changes and additions to this Agreement shall be considered as valid and binding only if signed by the authorized representatives of both Parties.

4.1. All information with respect to the Parties, commercial activity and working procedures of the Parties shall be of confidential nature. The Parties hereby agree not to disclose any confidential information to third parties.

5.1. The invalidity of any part of this Agreement shall not affect the validity of any other clauses of this Agreement.

6.1. Any notice under this Agreement shall be in writing and shall be considered given when delivered personally or two days after mailing by registered mail to the Company and/or the Consultant at their respective addresses set forth above.

7. Governing Law. Dispute settlement

7.1. This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Russian Federation.

7.2. In the case of any disputes or arguments related to the execution of this Agreement, the Parties shall undertake to settle the same by means of negotiations.

7.3. In the event the Parties fail to settle such disputes or arguments by way of negotiations, such disputes or arguments shall be referred for settlement to the Arbitration Court of Moscow.

Смотрите так же:  Губернаторское пособие на ребенка саратов

8.1. This Agreement shall enter into force upon signing by the Parties and shall continue for indefinite period of time.

8.2. Each Party shall be entitled to terminate this Agreement by means of giving thirty (30) days prior written notice to the other Party.

8.3. This Agreement is made out in two original copies, both in Russian and English, one copy for each of the Parties. In case of any discrepancies between the Russian and the English versions, the Russian version shall prevail.

In witness whereof this Agreement has been duly executed on the date first above written by:

Договор оказания консультационных и консалтинговых услуг
образец (типовая форма)

Комментарий к договору оказания консультационных и консалтинговых услуг:

Понятие консультационных (консалтинговых) услуг

Консультирование по различным вопросом деятельности бизнеса (бухгалтерское, в области информационных технологий, налоговое, маркетинговое, юридическое) занимает значительное место в любом бизнесе, т.к. успешность любого бизнеса напрямую зависит от принятия правильных решений по вопросам продвижения товаров и услуг, и документального оформления коммерческой деятельности любого предпринимателя и юридического лица.

Легального определения таких терминов, как «консультация», «консультационные (консалтинговые) услуги», «консультационная (консалтинговая) деятельность» нет, поэтому попробуем дать их самостоятельно.

Консультация — это такой вид информации, которая предоставляется лицами, имеющими специальные познания в той или иной области, в форме дачи советов, рекомендаций и экспертиз клиентам в различных сферах деятельности.

Консультационные (консалтинговые) услуги — это деятельность в по предоставлению услуг в виде советов, рекомендаций и экспертиз в различных сферах деятельности.

Целью оказания консультационных услуг является информация, предоставляемая в виде разъяснений или рекомендаций.

Консультационная деятельность — это совокупность услуг, связанных с интеллектуальной профессиональной деятельностью консультантов, в процессе которой консультант предоставляет объективные и независимые советы и рекомендации, направленные на обслуживание потребностей клиентов.

Консультантами могут быть как организации (консалтинговые, аудиторские, банки, страховые, образовательные), так и физические лица.

Консультант — это физическое лицо, осуществляющее профессиональную деятельность в конкретной области консультационных услуг, обладающее специальными знаниями, умениями, навыками и отвечающее квалификационным требованиям профессии.

Существенные условия договора оказания консультационных и консалтинговых услуг

Договор оказания консультационных (консалтинговых) услуг является разновидностью договора оказания услуг. Это значит, что отношения сторон по договору возмездного оказания услуг регулируются главой 39 Гражданского кодекса РФ. Согласно статье 783 ГК к договору возмездного оказания услуг применяются общие положения о подряде (статьи 702 — 729 ГК) и положения о бытовом подряде (статьи 730 — 739 ГК), если это не противоречит специальным нормам о данном договоре (статьи 779-782 ГК), а также особенностям предмета договора возмездного оказания услуг.

По договору возмездного оказания консультационных и консалтинговых услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги (пункт 1 статьи 779 Гражданского кодекса РФ).

Каждый договор уникален и его условия зависят от особенностей ряда условий и воли сторон. Тем не менее есть условия (они называются существенными) которые должен содержать любой договор оказания консультационных услуг и без которых договор считается незаключенным. К существенным условиям договора относятся условия, определяющие конкретный вид оказываемой услуги (п. 1 ст. 779 ГК РФ), т.е.:

Предмет договора оказания консультационных и консалтинговых услуг (согласно статьи 779 Гражданского кодекса РФ), т.е. из договора должно быть ясно — в какой области знаний будут оказываться консультационные услуги.

К консультационным можно отнести услуги (устные и письменные консультации, обслуживание заказчика на регулярной основе) в области:

права (юридическое сопровождение хозяйственной деятельности организации);

регистрация организаций и получение выписок из ;

управления коммерческой деятельностью.

Не является существенным условием условие о цене оказываемых услуг. При отсутствии в договоре такого условия цена определяется по правилам п. 3 ст. 424 ГК (п. 54 Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 6, Пленума ВАС РФ N 8 от 01.07.1996), т.е. по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.

Другие особенности договора оказания консультационных и консалтинговых услуг

Договор должен быть заключен в простой письменной форме (п. 1 ст. 161 ГК).

К договору применяются общие положения о подряде (ст. ст. 702 — 729 ГК) и положения о бытовом подряде (ст. ст. 730 — 739 ГК), если это не противоречит нормам гл. 39 ГК, а также особенностям предмета договора возмездного оказания юридических услуг (ст. 783 ГК).

Если заказчиком выступает гражданин, то к отношениям сторон также применяется Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-1 «О защите прав потребителей».

полученный от услуги результат нельзя увидеть и пощупать;

сама услуга потребляется в момент оказания заказчику;

услуга считается оказанной после подписания акта сдачи-приемки услуг оказанных услуг;

для целей бухгалтерского и налогового учета необходимо доказать факт оказания услуг,

поэтому оформление первичных документов важно как для заказчика, так и для исполнителя.

Для отражения услуг основными документами являются:

— договор об оказании услуг;

— счет (счета-фактура) исполнителя услуг;

Типовая форма договора оказания консультационных и консалтинговых бухгалтерских услуг

ООО «Ромашка», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице генерального директора ____________________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО «_______», именуемая в дальнейшем «Исполнитель», в лице директора Иванова И.И., действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор о ниже следующем:

Какие ошибки делают чаще всего в преамбуле договора

1. Предмет договора

1.1. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательство лично оказать услуги в области бухгалтерского учета и подготовки бухгалтерской и иной отчетности в соответствии с Налоговым кодексом РФ и Законом № 402-ФЗ «О бухгалтерском учете», ПБУ и утвержденными формами и разъяснениями Минфина РФ и ФНС РФ:

устные и письменные консультации Заказчика по вопросам его текущей хозяйственной деятельности;

ведение бухгалтерского учета Заказчика;

ведение налогового учета Заказчика;

составление отчетности по результатам финансово-хозяйственной деятельности «Заказчика» за соответствующий период в объемах, установленных нормативными актами в РФ, предоставление в Государственные органы, иным пользователям.

1.2. Заказчик обязуется принять и своевременно оплачивать Услуги.

Какие ошибки делают чаще всего в предмете договора

2. Обязанности Сторон

2.1. Заказчик обязан:

2.1.1. оплачивать оказанные Исполнителем Услуги в соответствии с условиями настоящего договора;

2.1.2. обеспечить своевременное предоставление Исполнителю всей информации и первичной документации, необходимой для оказания Услуг;

2.1.3. обеспечить условия оказания Услуг путем выдачи соответствующих доверенностей и/или полномочий.

2.2. Исполнитель обязан:

2.2.1. своевременно и качественно оказывать Услуги;

2.2.3. применять при оказании услуг законные и объективные методы и средства;

2.2.3. оказывать услуги своевременно и в полном объеме.

3. Порядок оказания услуг

3.1. Исполнитель вправе привлекать для оказания Услуг по настоящему договору третьих лиц, при этом соблюдая условия настоящего договора о коммерческой тайне (конфиденциальной информации), по согласованию с Заказчиком.

3.2. Если Заказчик в течение 3 (трех) рабочих дней со дня получения Акта оказания Услуг не направляет Исполнителю подписанный Акт или мотивированное возражение, то оказанные услуги считаются принятыми Заказчиком в полном объеме.

3.3. Возражения Заказчика по объему и качеству оказанных Услуг должны быть обоснованными и содержать конкретные ссылки на несоответствие Услуг результатам. При этом Стороны обязаны немедленно согласовать условия устранения данной претензии.

3.4. Услуги по настоящему договору, не предусмотренные пунктом 1.1., оформляются дополнительным соглашением.

4. Стоимость Услуг и порядок расчетов

4.1. Стоимость Услуг Исполнителя составляет _______ (_____________________) рублей в месяц, в том числе НДС _________________ в месяц.

4.2. Заказчик ежемесячно уплачивает Исполнителю указанную в пункте 4.1. настоящего договора сумму не позднее 10 числа за текущий месяц.

4.3. Оплата производится путем перечисления денежных средств с расчетного счета Заказчика на расчетный счет Исполнителя на основании выставленных счетов. Обязательства Заказчика по оплате считаются выполненными с момента поступления денежных средств на расчетный счет Исполнителя.

4.4. В случае неправомерного отказа Заказчика от подписания Акта сдачи-приемки Услуг, срок платежа по данному акту наступает на следующий день после даты, на которую должно было состояться подписание Акта сдачи-приемки Услуг.

4.5. После подписания настоящего договора Заказчик перечисляет Исполнителю авансовый платеж в размере ежемесячной платы.

Начало оказания Услуг определяется датой поступления первого авансового платежа.

Какие ошибки делают чаще всего при формулировании порядка расчетов

5. Конфиденциальность

5.1. Исполнитель обязуется не использовать полученную в рамках настоящего договора информацию, в целях прямо или косвенно наносящих ущерб Заказчику и/или для получения каких-либо преимуществ и выгод в течение срока действия Договора.

Смотрите так же:  Где лучше застраховать машину по осаго в екатеринбурге

5.2. К конфиденциальной информации не относится информация, которая отнесена существующим законодательством к категории открытой и раскрытие которой вменено в обязанность Заказчику.

5.3. За понесенные убытки от разглашения конфиденциальной информации Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

6. Досрочное расторжение договора

6.1. Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе Заказчика в случае:

6.1.1. разглашения Исполнителем конфиденциальной информации;

6.1.2. в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством РФ.

6.2. Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе Исполнителя в случае:

6.2.1 невыполнения Заказчиком обязательств по оплате оказанных услуг;

6.2.2. не обеспечения Исполнителя Заказчиком информацией, требуемой для выполнения Исполнителем своих обязательств по настоящему договору;

6.2.3. создание Заказчиком условий, препятствующих выполнению Исполнителем принятых по настоящему договору обязательств;

6.2.4. в иных случаях, предусмотренных действующим законодательством.

6.3. Сторона, выступившая инициатором расторжения настоящего договора, обязана уведомить другую сторону о прекращении оказания Услуг не менее чем за 5 (пять) рабочих дней до предполагаемой даты прекращения Услуг.

6.4. С момента получения Стороной извещения о расторжении настоящего договора, Исполнитель не имеет права продолжать оказывать Услуги, а Заказчик не вправе требовать продолжения оказания услуг.

6.4.1. в такой ситуации Исполнитель готовит отчет о проделанной работе, результатах проведенных мероприятий, а также делает расчет причитающегося ему вознаграждения за фактически оказанные услуги.

6.4.2. на основании предоставленного Исполнителем Отчета Стороны определяют стоимость оказанных услуг и производят окончательный расчет в течение 5 (пяти) рабочих дней после подписания соответствующего документа, закрепляющего расторжение Договора и определяющего стоимость Услуг Исполнителя.

7. Заключительные положения

7.1. Разногласия и споры, которые могут возникнуть при исполнении настоящего договора, будут по возможности разрешаться путем переговоров между сторонами.

7.2. Все споры и разногласия по настоящему договору, не урегулированные Сторонами путем переговоров, подлежат рассмотрению в соответствующем арбитражном суде по месту нахождения истца.

7.3. Настоящий договор считается заключенным и вступает в действие с момента получения Исполнителем соответствующего авансового платежа и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему договору. В части неисполненных обязательств настоящий договор продолжает действовать и в случае его расторжения до полного и надлежащего исполнения Сторонами этих обязательств.

7.4. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями сторон. Приложения к настоящему договору составляют его неотъемлемую часть.

7.5. Права на использование результатов Услуг по настоящему договору в любой форме принадлежат Заказчику, передача результатов Услуг третьей стороне может быть осуществлена Исполнителем только по согласованию с Заказчиком.

7.6. Во всех иных случаях, не упомянутых в настоящем договоре, стороны руководствуются положениями и нормами действующего законодательства.

7.7. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой стороны, оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

7.8. К договору прилагаются:

7.8.1. Акт сдачи-приемки услуг

8. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН

расчетный счет № __________________________ в Банке _______________

Исполнитель: _______________________________ (адрес места нахождения)

расчетный счет № __________________________ в Банке _______________

От Заказчика:
Генеральный директор
ООО «Ромашка»

_________________ Фамилия И.О.
м.п.

От Исполнителя:
Директор
Юридической консультация онлайн

_________________ Иванов И.И.
м.п.

Приложение N 1
к Договору возмездного
оказания консультационных (консалтинговых) услуг

Акт сдачи-приемки оказанных услуг

ООО «Ромашка», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице генерального директора ____________________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и Юридическая консультация онлайн, именуемая в дальнейшем «Исполнитель», в лице директора Иванова И.И., действующего на основании Устава, с другой стороны, составили настоящий Акт приемки-сдачи оказанных услуг (далее — Акт) по Договору возмездного оказания юридических услуг N ___ от «___» ___________ _____ г. (далее — Договор) о нижеследующем.

Во исполнение п. 1.1 Договора Исполнитель в период с «__» _______ ___ г. по «__» _______ ___ г. выполнил обязательства по оказанию услуг, а именно оказал Заказчику следующие услуги:

Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объему, качеству и срокам оказания юридических услуг не имеет.

Согласно Договору общая стоимость оказанных услуг составляет _____ (__________) руб., в том числе НДС __% в размере _______ (__________) руб.

Общая сумма перечисленного аванса составила _____ (__________) руб., в том числе НДС __% в размере _______ (__________) руб.
По настоящему Акту причитается к получению _____ (__________) руб., в том числе НДС ___% в размере _____ (__________) руб.

Настоящий Акт составлен в двух экземплярах, по одному для Исполнителя и Заказчика.

От Заказчика:
Генеральный директор
ООО «Ромашка»

_________________ Фамилия И.О.
м.п.

От Исполнителя:
Директор
Юридической консультация онлайн

_________________ Иванов И.И.
м.п.

Оказание+платных+услуг

1 Налог за оказание платных услуг населению и c розничных продаж

2 поставщики платных услуг

  1. for-profit providers

поставщики платных услуг
В эту категорию поставщиков услуг входят частные лица и организации, реализующие услуги или продукцию за деньги.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

  • вакцинология, иммунизация
  • for-profit providers

3 global service fee — корпоративная программа платных услуг

4 Договор на оказание консультационных услуг

5 Контракт на оказание консультационных услуг

6 договор на оказание инжиниринговых услуг

7 договор на оказание посреднических услуг

8 категория платных услуг

9 контракт на оказание управленческих услуг

10 ограниченное оказание юридических услуг

11 оказание личных услуг

12 оказание послепродажных услуг

13 оказание публичных услуг

14 оказание транспортных услуг

15 поставщик платных услуг

16 поставщик платных услуг Интернет

17 поставщики платных услуг в сети Internet

18 предоставление (оказание) коммунальных услуг

19 рынок платных услуг

20 собирающий оплату за оказание коммунальных услуг

См. также в других словарях:

Оказание платных услуг — это производимая по заказу потребителей деятельность на возмездной основе, приводящая к изменению местоположения или состояния принадлежащих потребителю предметов либо к изменению состояния самого потребителя. Источник: Приказ Росстата от 30.12 … Официальная терминология

Объем выручки от реализации услуг — показатель результатов деятельности производителей платных услуг, определяемый экспертным путем как сумма + объемов платных услуг официально учтенных предприятий всех форм собственности и организационно правовых форм; + объемов платных услуг… … Финансовый словарь

ОБЪЕМ ВЫРУЧКИ ОТ РЕАЛИЗАЦИИ УСЛУГ — показатель результатов деятельности производителей платных услуг, определяемый как сумма объектов платных услуг официально учтенных предприятий всех форм собственности и организационно правовых форм, объемов платных услуг малых предприятий… … Большой бухгалтерский словарь

ОБЪЕМ ВЫРУЧКИ ОТ РЕАЛИЗАЦИИ УСЛУГ — показатель результатов деятельности производителей платных услуг, определяемый как сумма объектов платных услуг официально учтенных предприятий всех форм собственности и организационно правовых форм, объемов платных услуг малых предприятий… … Большой экономический словарь

Избирательный фонд кандидата, избирательного объединения, избирательного блока — формируемый в соответствии с законом целевой финансовый фонд, предназначенный для финансирования избирательной кампании. Создание избирательного фонда является юридически обязательным для кандидатов, а также для избирательных объединений,… … Российское избирательное право: словарь-справочник

Услуги — 3. Под услугами понимаются полезные результаты производственной деятельности, удовлетворяющие определенные потребности граждан, но не воплощающиеся в материально вещественной форме, на которую могли бы распространяться права собственности.… … Официальная терминология

Территориальный орган федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития — Управление Росздравнадзора по субъекту РФ, осуществляющее функции по контролю и надзору в сфере здравоохранения и социального развития на территории соответствующего субъекта РФ; Т.о. осуществляет: а) надзор за: фармацевтической деятельностью;… … Экологическое право России: словарь юридических терминов

Налоговая инспекция — (Tax inspection) Понятие налоговой инспекции, система налоговых органов, налогообложение Информация о понятии налоговой инспекции, система налоговых органов, налогообложение Содержание Содержание Развитие налогообложения в Историческая хроника… … Энциклопедия инвестора

Кинешма — Город Кинешма … Википедия

Проституция в Южной Корее — Проституция в Южной Корее крупная отрасль индустрии, процветающая в стране. По оценкам правительства, проституция составляет около 4 % южнокорейского ВВП, прибыли в отрасли достигают 22 миллиардов долларов США, а девушек, занятых в… … Википедия

Биржа Труда — организация посредник между работодателями и наемными работниками, занимающаяся трудоустройством. Б.т. могут быть частными, государственными, общественными и коммерческими. Государственная Б.т. или служба занятости регулирует рынок труда,… … Словарь бизнес-терминов

Author: admin