Договор на монтаж трансформаторной подстанции образец

Оглавление:

Договор о проектировании, изготовлении и поставке комплектной трансформаторной подстанции

ДОГОВОР о проектировании, изготовлении и поставке комплектной трансформаторной подстанции N ____

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. В соответствии с настоящим Договором Поставщик обязуется спроектировать, изготовить и поставить, а Покупатель принять и оплатить комплектную трансформаторную подстанцию (в дальнейшем по тексту — «Оборудование») в соответствии с утвержденными Сторонами техническим заданием и проектом, на условиях, определенных настоящим Договором.

1.2. Номенклатура, количество, дата поставки, цена единицы и стоимость поставляемого Оборудования определяется Сторонами путем согласования и подписания дополнительного соглашения к настоящему Договору.

1.3. Поставщик за счет собственных средств организует доставку Оборудования ________________ транспортом до _______________________________.

1.4. Поставщик вправе заключить договоры с третьими лицами о организации доставки Оборудования Покупателя, оставаясь ответственным за действия третьих лиц перед Покупателем.

2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

2.1. Поставщик обязуется:

2.1.1. Выполнить комплекс работ по проектированию Оборудования в течение ____ дней с момента подписания настоящего Договора.

2.1.2. Представить Покупателю проект Оборудования в течение ____ дней с момента окончания проектирования.

2.1.3. Изготовить Оборудование в течение ____ дней с момента утверждения Сторонами проекта Оборудования.

2.1.4. Поставить Оборудование Покупателю в течение ____ дней с момента окончания изготовления Оборудования.

2.1.5. Обеспечить к сроку, установленному в п. 2.1.4 настоящего Договора, упаковку, маркировку и помещение Оборудования в контейнеры, предназначенные для транспортировки Оборудования.

2.1.6. Организовать транспортировку Оборудования от _________________________ до _________________, в том числе с предоставлением транспорта для перевозки, заполнением сопроводительных документов, расчетами и предоставлением Оборудования третьим лицам, осуществляющим непосредственную перевозку Оборудования от имени и за счет средств грузоотправителя. При этом грузоотправителем выступает Поставщик или третьи лица (в соответствии с п. 1.4 настоящего Договора).

2.1.7. Предоставить Покупателю следующую техническую документацию на Оборудование:

2.1.7.2. Проект, включая все чертежи и схемы.

2.1.7.3. Инструкции по монтажу Оборудования.

2.1.7.4. Инструкции по эксплуатации Оборудования.

2.1.7.5. Инструкции по техническому обслуживанию Оборудования.

2.1.8. Представлять Покупателю Акт выполненных работ (Приложение N 1) после завершения каждого этапа по проектированию, изготовлению и поставке Оборудования.

2.2. Покупатель обязуется:

2.2.1. Для осуществления поставки Оборудования и организации его транспортировки сообщить Поставщику свои реквизиты или реквизиты своих грузополучателей и передать Поставщику детальные отгрузочные разнарядки с указанием в них мест назначения, количества и номенклатуры Оборудования, подлежащего транспортировке, полных и сокращенных наименований грузополучателей согласно их учредительным документам.

2.2.2. При получении Оборудования произвести его визуальный осмотр, проверить его соответствие условиям настоящего Договора (по качеству, количеству, комплектности и техническим характеристикам).

2.2.3. Осуществить монтаж Оборудования своими силами.

2.2.4. Оплатить работы Исполнителя в соответствии с условиями настоящего Договора.

2.2.5. Подписать Акты выполненных работ (Приложение N 1) при условии их надлежащего исполнения или представить Поставщику письменный мотивированный отказ от подписания акта (актов).

3. ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И ПРИЕМКИ ОБОРУДОВАНИЯ

3.1. Датой поставки считается дата доставки Оборудования в пункт назначения.

3.2. Доставка Оборудования осуществляется __________________ транспортом.

3.3. Приемка-передача Оборудования и подписание Акта приемки-передачи осуществляются уполномоченными представителями Сторон.

3.4. Поставщик имеет право произвести поставку Оборудования досрочно.

3.5. В случае если техническая документация Оборудования не передается при поставке Оборудования, поставка считается некомплектной и срок гарантии исчисляется со дня получения Покупателем технической документации.

3.6. Право собственности на Оборудование, а также риск его случайной гибели или утраты переходит к Покупателю с момента подписания Акта приемки-передачи и товарной накладной.

4. ФИНАНСОВЫЕ УСЛОВИЯ И ПОРЯДОК РАСЧЕТА

4.1. Общая цена настоящего Договора составляет __________ (______________) рублей, в том числе НДС ___________ (_________________) рублей. Цена настоящего Договора включает стоимость услуг Поставщика по проектированию, изготовлению и поставке Оборудования, а также стоимость Оборудования, все предусмотренные действующим законодательством Российской Федерации налоги, расходы на доставку Оборудования до Покупателя.

4.2. Предварительная оплата поставки составляет ____% от общей суммы настоящего Договора и составляет __________ (_________________) рублей. Денежные средства перечисляются на расчетный счет Поставщика в течение ____ банковских дней после подписания настоящего Договора на основании выставленного счета.

4.3. Окончательный расчет производится путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика в течение ___ банковских дней по факту поставки Оборудования на основании выставленного Поставщиком счета-фактуры.

5. КАЧЕСТВО И ГАРАНТИИ

5.1. Качество Оборудования должно соответствовать ГОСТам, ТУ и другим нормативным документам, действующим на момент поставки. Оборудование должно быть сертифицировано, если Оборудование не подлежит сертификации, оно должно быть обеспечено технической документацией или паспортами с гарантией.

5.2. При изготовлении Оборудования должны быть применены высококачественные материалы, обеспечены соответствующая обработка, сборка и техническое испытание.

5.3. Поставщиком гарантируется высокое качество и бесперебойная надежная работа Оборудования в течение ___ месяцев со дня пуска его в эксплуатацию.

5.4. Если в течение гарантийного срока Оборудование или какие-либо его части окажутся дефектными или не будут соответствовать технической спецификации и условиям настоящего Договора, то независимо от того, могло ли это быть установлено при испытании на заводе Поставщика, последний обязан за свой счет по письменному требованию Покупателя устранить дефект или отгрузить в кратчайший срок новые детали или части Оборудования взамен дефектных.

5.5. Если Поставщик по требованию Покупателя в установленный срок не устранит дефекты или не заменит дефектные детали или части Оборудования, то Покупатель вправе устранить дефекты сам за счет Поставщика, причем Поставщик обязан оплатить стоимость ремонта в сумме нормальных фактических и доказанных расходов. Мелкие недостатки, не терпящие отсрочки, исправляются Покупателем за счет Поставщика.

5.6. В случае исправления или замены дефектных деталей срок гарантии на Оборудование продлевается на время, в течение которого Оборудование не использовалось вследствие обнаруженного дефекта.

5.7. Рекламации на выявленные дефекты, недостачу по количеству или некомплектность заказываемого Оборудования и технической документации могут быть заявлены Покупателем Поставщику в течение гарантийного срока.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН И ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность, предусмотренную настоящим Договором и действующим законодательством Российской Федерации.

6.2. В случае нарушения Поставщиком сроков поставки, согласованных Сторонами в настоящем Договоре, Покупатель вправе потребовать уплату штрафа (пени) в размере ____% от стоимости Оборудования, в отношении которого имело место нарушение срока поставки, за каждый день просрочки.

6.3. В случае несвоевременной оплаты Покупателем суммы, установленной п. 4.1 настоящего Договора, Поставщик вправе потребовать уплаты штрафа (пени) в размере ___% от суммы неоплаченного Оборудования за каждый день просрочки.

6.4. Уплата штрафов (пени) не освобождает Стороны от исполнения своих обязательств по настоящему Договору.

6.5. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате обстоятельств чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить.

6.6. При наступлении обстоятельств, указанных в п. 6.5 настоящего Договора, каждая Сторона должна без промедления известить о них в письменном виде другую Сторону.

Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также официальные документы, удостоверяющие наличие этих обстоятельств и, по возможности, дающие оценку их влияния на возможность исполнения Стороной своих обязательств по настоящему договору.

6.7. В случае наступления обстоятельств, предусмотренных в п. 6.5 настоящего Договора, срок выполнения Стороной обязательств по настоящему Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют эти обстоятельства и их последствия.

6.8. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в п. 6.5 настоящего Договора, и их последствия продолжают действовать более двух месяцев, Стороны проводят дополнительные переговоры для выявления приемлемых альтернативных способов исполнения настоящего Договора.

7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

7.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего Договора, Стороны будут стремиться разрешать путем переговоров.

7.2. Споры, не урегулированные путем переговоров, разрешаются в судебном порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

8. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания его обеими Сторонами и действует до момента исполнения Сторонами всех взятых на себя обязательств и завершения взаиморасчетов по настоящему Договору.

8.2. Условия настоящего Договора могут быть изменены по взаимному согласию Сторон путем подписания письменного соглашения.

9. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Все изменения и дополнения к настоящему Договору должны быть совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.

9.2. Стороны обязуются письменно извещать друг друга об изменении реквизитов, адресов и иных существенных изменениях.

9.3. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны.

9.4. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Договору третьим лицам без письменного согласия другой Стороны.

9.5. Во всем остальном, что не урегулировано настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

10.1. Акт выполненных работ (Приложение N 1).

Договор на проектирование, изготовление и поставку комплектной трансформаторной подстанции

Г. [место заключения договора]

[число, месяц, год]

[Наименование организации] в лице [должность, Ф. И. О.], действующего на основании [Устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем «Поставщик», с одной стороны, и

[наименование организации] в лице [должность, Ф. И. О.], действующего на основании [Устава, положения, доверенности], именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, а вместе именуемые «Стороны», заключили договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. По настоящему договору Поставщик обязуется спроектировать, изготовить и поставить, а Покупатель принять и оплатить комплектную трансформаторную подстанцию (далее по тексту — Оборудование) в соответствии с техническим заданием и утвержденным проектом, являющимися неотъемлемой частью настоящего договора.

1.2. На выполнение вышеуказанных работ Поставщик имеет лицензию от [число, месяц, год] N [значение], выданную [наименование органа, выдавшего лицензию], сроком действия до [число, месяц, год].

1.3. Номенклатура, количество, цена, сроки поставки и стоимость поставляемого Оборудования определяется в спецификации, которая согласовывается Сторонами и является неотъемлемой частью настоящего договора.

1.4. Получателем Оборудования является [Покупатель/иное лицо].

2. Качество и гарантия оборудования

2.1. Качество Оборудования должно соответствовать действующим нормам показателей качества, предусмотренным ГОСТами: [указать реквизиты конкретных ГОСТов], а также условиям настоящего договора.

2.2. Оборудование должно быть сертифицировано и обеспечено технической документацией.

2.3. При изготовлении Оборудования должны быть применены высококачественные материалы и обеспечены соответствующая обработка, сборка и техническое испытание.

2.4. Поставщик гарантирует высокое качество и бесперебойную надежную работу поставляемого Оборудования в течение [значение] месяцев со дня пуска его в эксплуатацию.

2.5. В течение гарантийного срока недостатки (дефекты) Оборудования устраняются за счет Поставщика по письменному требованию Покупателя об устранении дефекта.

2.6. Поставщик обязан в кратчайший срок устранить дефект или отгрузить новые детали (части) Оборудования взамен дефектных.

2.7. Покупатель вправе устранить дефекты самостоятельно за счет Поставщика, в случае, если последний по требованию Покупателя в установленный срок не устранит дефекты или не заменит дефектные детали (части) Оборудования.

Поставщик обязан оплатить стоимость ремонта в сумме фактических и подтвержденных расходов.

Мелкие недостатки, не терпящие отсрочки, исправляются Покупателем за счет Поставщика.

2.8. В случае исправления или замены дефектных деталей срок гарантии на Оборудование продлевается на время, в течение которого Оборудование не использовалось вследствие обнаруженного дефекта.

3. Порядок и условия поставки оборудования

3.1. Поставка Оборудования осуществляется в течение [значение] дней с момента заключения настоящего договора.

3.2. Для осуществления поставки Оборудования и организации его транспортировки Покупатель в течение [значение] дней с момента заключения настоящего договора обязан сообщить Поставщику свои реквизиты или реквизиты своих грузополучателей и передать детальные отгрузочные разнарядки, с указанием в них:

— количества и номенклатуры Оборудования, подлежащего транспортировке до указанных станций;

— реквизиты грузополучателя и другие сведения, необходимые для заполнения формы ГУ-12 и железнодорожных накладных.

3.3. Принятая Поставщиком отгрузочная разнарядка является основанием для отгрузки Оборудования Покупателю (получателю).

3.4. К сроку, указанному в п. 3.1 настоящего договора, Оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями настоящего договора, упаковано, замаркировано и поставлено Покупателю (получателю).

3.5. Досрочная поставка Оборудования может производиться по согласованию Сторон.

3.6. Доставка Оборудования осуществляется железнодорожным транспортом.

3.7. Доставка Оборудования осуществляется за счет [Поставщика/Покупателя].

3.8. Организацию предоставления железнодорожных платформ осуществляет Поставщик.

Платформы подлежат обязательному возврату в технически исправном состоянии, пригодном для дальнейшего использования. Ответственность за возврат платформ возложена на [Поставщика/Покупателя].

3.9. Сопроводительные документы на Оборудование оформляются на русском языке и должны содержать необходимый и достаточный объем информации об Оборудовании.

3.10. В течение [значение] часов с момента отгрузки Поставщик извещает Покупателя о произведенных отгрузках с указанием следующих данных: номера вагонов, квитанций; дата отгрузки.

3.11. В течение [значение] рабочих дней с даты отгрузки Оборудования Поставщик обязан передать Покупателю (получателю) следующие документы:

— оригинал удостоверения качества;

— товарные накладные по форме ТОРГ-12;

— копии железнодорожных квитанций о приеме груза (дубликаты железнодорожных накладных).

3.12. Датой поставки Оборудования считается дата сдачи Оборудования перевозчику на железнодорожной станции отправления, указанная на календарном штемпеле транспортной железнодорожной накладной.

4. Приемка оборудования. Претензии

4.1. Покупатель (получатель) обязан совершить все необходимые действия, обеспечивающие принятие Оборудования, поставленного в соответствии с настоящим договором.

Смотрите так же:  Образец заявления для подачи декларации 3-ндфл

4.2. Приемка Оборудования по количеству и качеству осуществляется Покупателем (получателем) в одностороннем порядке в момент получения Оборудования от перевозчика.

4.3. Уполномоченный представитель Покупателя обязан произвести визуальный осмотр Оборудования, проверить его соответствие условиям настоящего договора (по качеству, количеству, комплектности и техническим характеристикам).

4.4. В целях сохранности Оборудования при поставках и создания условий для своевременной и правильной его приемки Покупателем (получателем) Поставщик обязан обеспечить:

4.4.1. Четкое оформление отгрузочных и расчетных документов, соответствие указанных в них данных о количестве Оборудования фактически отгружаемому количеству, своевременную отсылку этих документов Покупателю (получателю) в установленном порядке.

4.4.2. Строгое соблюдение действующих на железнодорожном транспорте правил сдачи грузов к перевозке, их погрузки.

4.5. Покупатель (получатель) обязан обеспечить приемку Оборудования по количеству и качеству в точном соответствии со стандартами, техническими условиями, настоящим договором и о выявленных несоответствиях или недостатках Оборудования незамедлительно письменно уведомить Поставщика.

4.6. В случае наличия претензий по недопоставке Оборудования или по поставке некачественного Оборудования оформляется Акт недопоставки (Акт о браке), который отправляется Поставщику в течение [значение] рабочих дней с момента получения Оборудования.

4.7. Устранение недостатков, поставка недостающего Оборудования или замена некачественного Оборудования осуществляется Поставщиком на основании письменной претензии Покупателя, в которой должно быть указано количество Оборудования, по которому заявлена претензия, содержание и основание претензии, а также конкретное требование Покупателя с обязательным приложением Акта недопоставки (Акта о браке).

4.8. В случае признания претензии допоставка недогруженного Оборудования, а равно замена некачественного Оборудования должна быть произведена в течение [значение] рабочих дней с момента получения Поставщиком документов, указанных в п. 4.7 настоящего договора.

4.9. Монтаж Оборудования осуществляется силами [Покупателя/Поставщика].

4.10. Поставщик обязуется предоставить Покупателю следующую техническую документацию:

— чертежи и схемы;

— инструкции по монтажу Оборудования;

— инструкции по эксплуатации Оборудования;

— инструкции по техническому обслуживанию.

4.11. В случае поставки Оборудования без технической документации на него, поставка считается некомплектной и срок гарантии исчисляется со дня получения Покупателем технической документации.

4.12. Право собственности на Оборудование, а также риск случайной гибели или утраты переходит от Поставщика к Покупателю с момента принятия Оборудования транспортной организацией-перевозчиком.

С указанного момента обязанности Поставщика по поставке Оборудования считаются исполненными.

5. Права и обязанности сторон договора

5.1. Поставщик обязуется:

5.1.1. Спроектировать, изготовить и осуществить поставку Оборудования Покупателю (получателю) в количестве, в порядке и в сроки, определенные в договоре и в спецификациях.

5.1.2. Известить надлежащим образом Покупателя (получателя) об отправке Оборудования.

5.1.3. Передать Покупателю (получателю) документы, указанные в пунктах 3.11, 4.10 настоящего договора.

5.2. Покупатель (получатель) обязуется:

5.2.1. Совершить все необходимые действия, обеспечивающие приемку Оборудования, поставляемого в соответствии с настоящим договором.

5.2.2. Оплатить поставляемое Оборудование в соответствии с условиями настоящего договора.

5.3. Покупатель (получатель) вправе:

5.3.1. Отказаться от оплаты Оборудования ненадлежащего качества, а если такое Оборудование оплачено, потребовать возврата уплаченных сумм впредь до замены Оборудования.

6. Цена и порядок расчетов

6.1. Покупатель оплачивает поставляемое ему Поставщиком Оборудование по цене, указанной в спецификации.

6.2. Оплата производится в безналичном порядке путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика.

6.3. Расчет за поставленное Оборудование производится в течение [значение] банковских дней после исполнения Поставщиком обязанности по передаче документов, указанных в п. 3.11 настоящего договора.

6.4. Обязанность Покупателя по оплате поставленного Оборудования считается исполненной с даты [списания денежных средств с расчетного счета Покупателя/поступления денежных средств на расчетный счет Поставщика].

7. Ответственность сторон

7.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязательств по настоящему договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

7.2. В случае существенного нарушения требований к качеству Оборудования Поставщик обязан по выбору Покупателя вернуть ему уплаченную за Оборудование сумму или заменить Оборудование ненадлежащего качества Оборудованием, соответствующим требованиям, предъявляемым к данному виду товара.

7.3. За недопоставку или просрочку поставки Оборудования Поставщик уплачивает Покупателю неустойку в размере [значение] процентов от стоимости Оборудования за каждый день просрочки до фактического исполнения обязательства.

7.4. За несвоевременную оплату поставленного в соответствии с настоящим договором Оборудования Покупатель уплачивает Поставщику неустойку в размере [значение] процентов от суммы задолженности за каждый день просрочки.

8. Порядок разрешения споров

8.1. Споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего договора, будут по возможности разрешаться путем переговоров между Сторонами.

8.2. В случае, если Стороны не придут к соглашению, споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

9. Заключительные положения

9.1. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.

9.2. Настоящий договор вступает в силу с момента подписания и действует до полного выполнения обязательств по настоящему договору.

9.3. Все изменения и дополнения к настоящему договору оформляются дополнительными соглашениями Сторон в письменной форме, которые являются неотъемлемой частью настоящего договора.

9.4. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются законодательством Российской Федерации.

Договор № на эксплуатационное обслуживание трансформаторной подстанции

на эксплуатационное обслуживание трансформаторной подстанции

п. Ильинский Раменского района «01» января 2012 г.

ОАО «Ильинская Электросеть», именуемое в дальнейшем «ИСПОЛНИТЕЛЬ», в лице Директора , действующего на основании Устава, с одной стороны, и именуемое в дальнейшем «ЗАКАЗЧИК», в лице

, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1.1. Согласно настоящего договора Исполнитель обязуется по заданию Заказчика оказать услуги (работы): «Эксплуатационное обслуживание КТП № , электрооборудования 10 кВ и силового трансформатора ТМ—10/0,4», (в дальнейшем объект), а Заказчик обязуется принимать и оплачивать данные услуги (работы) в срок и в размере, согласованном настоящим Договором.

1.2. Эксплуатационное обслуживание включает в себя выполнение следующих работ:

— проверка работы приводов силовых выключателей и выключателей нагрузки;

— отбор проб масла из маслонаполненных аппаратов;

— доливка масла в маслонаполненные аппараты;

— замена в/в предохранителей, (предохранители поставляются Заказчиком);

— запись показаний счётчиков;

— замер напряжения и нагрузок;

— переключение ответвлений трансформатора;

1.3. Капитальный, текущий ремонт, а также аварийные работы эксплуатируемого оборудования производятся за дополнительную оплату с оформлением соответствующих Дополнительных соглашений.

1.4. В обслуживание объекта включается оборудование согласно Акта по разграничению балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности за эксплуатацию электроустановок и сооружений.

2. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЁТОВ ПО ДОГОВОРУ.

2.1. Стоимость подлежащих выполнению услуг (работ) по настоящему Договору составляет в год, в т. ч. НДС руб.

Цена Договора определяется в соответствии с калькуляцией электросеть» от 01.01.2001 года «О стоимости обслуживания трансформаторных подстанций и электрооборудования 10 кВ», которая приобретает силу и становится неотъемлемой частью настоящего Договора с момента подписания Договора сторонами.

2.2. Цена договора может изменяться в соответствии с решениями законодательных и исполнительных органов, а также по соглашению сторон.

2.3. Заказчик оплачивает вышеуказанные услуги в соответствии с Актом выполненных работ, оформленным в 2-х стороннем порядке по счёту, выставляемому Исполнителем.

3.1. Исполнитель обязуется:

— обеспечить выполнение необходимых мероприятий по технике безопасности и охране окружающей среды, а также меры пожарной безопасности и производственной санитарии во время оказания услуг (работ);

— согласовать с Заказчиком за трое суток предстоящие отключения для проведения планово-профилактических работ;

— обеспечивать услуги (работы) по обслуживанию объекта в соответствии с III категорией надежности электроснабжения.

3.2. Заказчик обязуется:

— оплачивать услуги (работы) Исполнителя в срок и в порядке, согласованном настоящим Договором;

— обеспечивать установку стандартных замков дверей РУ-10 кВ и камер трансформаторов КТП;

— обеспечивать беспрепятственный доступ работников Исполнителя в любое время суток к обслуживаемым сетям и оборудованию.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.

4.1. Стороны несут ответственность за неисполнение обязательств по настоящему Договору согласно действующему Гражданскому законодательству РФ.

4.2. Стороны обязуются сообщать друг другу о ликвидации или реорганизации, а также другие сведения, влияющие на выполнение настоящего Договора, в десятидневный срок. В противном случае Заказчик уплачивает штраф за несвоевременное уведомление об изменениях в десятикратном размере минимальной месячной заработной платы.

4.3. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием природных явлений, действия внешних объективных факторов и прочих обязательств непреодолимой силы, и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. Срок исполнения обязательства по настоящему Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали обстоятельства непреодолимой силы, а также последствия, вызванные этими обстоятельствами.

5. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА.

5.1. Срок действия настоящего Договора:

начало «01» января 2012 г., окончание «31» декабря 2012 г.

5.2. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими сторонами.

5.3. Досрочное расторжение Договора может иметь место по соглашению сторон либо по основаниям, предусмотренным действующим Гражданским законодательством РФ, с возмещением понесенных убытков.

5.4. Сторона, решившая расторгнуть Договор, направляет письменное уведомление другой стороне не менее, чем за один месяц.

6.1. Во всем ином, не урегулированном в настоящем Договоре, в частности, касающемся ответственности сторон, сроков обнаружения ненадлежащего качества услуг (работ), сроков исковой давности, принимаются нормы действующего Гражданского законодательства РФ.

6.2. Все вызванные настоящим Договором и связанные с ним разногласия разрешаются в Арбитражном суде в установленном порядке.

7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

7.1. Ущерб, нанесенный третьему лицу в результате исполнения обязательств по настоящему Договору по вине Исполнителя или Заказчика, компенсируется виновной стороной. Ущерб, причиненный по непредвиденным причинам, возмещается Сторонами на паритетных началах.

7.2. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждых из Сторон.

8. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

ИСПОЛНИТЕЛЬ: Ильинская электросеть»

пос. Ильинский, Раменский р-н, ул. Ленинская, д.38

Типовой договор на обслуживание трансформаторной подстанции — обязанности сторон и ответственность

Оборудование трансформаторных подстанций требует непрерывного обслуживания, особенно те узлы, которые работают в режиме чередующихся нагрузок. Изготовитель несет гарантийную ответственность за работу своей продукции в предписанные сроки только при условии выполнения пользователем соответствующего технического обслуживания.

Оборудование трансформаторных подстанций требует непрерывного обслуживания, особенно те узлы, которые работают в режиме чередующихся нагрузок. Изготовитель несет гарантийную ответственность за работу своей продукции в предписанные сроки только при условии выполнения пользователем соответствующего технического обслуживания.

Условия эксплуатации по договору КТП

Во-первых, эксплуатационные нагрузки не должны превышать допустимые по техническим условиям, текущее обслуживание, своевременная замена масла, сорбентов, фильтров и других одноразовых комплектующих должны своевременно производиться специально обученным персоналом. Профилактическое обслуживание, мелкий и средний ремонт работниками специализированных предприятий, капитальный ремонт исключительно на территории ремонтных предприятий, с которыми должен быть заключен долгосрочный договор.

Для предотвращения возможных разногласий сторон договора на обслуживание трансформаторной подстанции из-за различного понимания технических терминов первым пунктом определяются формулировки терминов кратким сопроводительным описанием.

Предмет договора подробно определяет какое оборудование от заказчика передается исполнителю для постоянного обслуживания, и на каких условиях оплаты.

Права и обязанности сторон по договору обслуживания подстанции

Следующим пунктом распределяются права и обязанности сторон, в котором конкретизируются регулирующие положения, из которых вытекают объемы работ, последовательность их исполнения, методы контроля, предъявления рекламаций, сроки расчетов и возможные санкции.

Стоимость, порядок оплаты рассматриваются отдельным пунктом, в котором прописью фиксируются суммы за выполненные исполнителем работы и периодичность оплаты на определенный счет. Возможность изменения заказчиком стоимости услуг также предусматривается в случае непредвиденного изменения рыночной конъюнктуры. Об условиях изменения заказчик обязан уведомить другую сторону за полный календарный месяц. Если исполнитель не уведомляет об отказе, в договор на обслуживание трансформаторной подстанции автоматически вносятся изменения.

Порядок выполнения услуг предусматривает возможность кратковременного нарушения электроснабжения на объекте, о чем заранее предупреждается заказчик. Сроки выполнения работ в случае аварийных повреждений устанавливаются исполнителем самостоятельно, исходя из степени повреждения. Исполнитель гарантирует качество текущих услуг и непредвиденных, возникших в результате повреждений, на условиях соответствующих настоящему договору, независимо от степени сложности дополнительных работ.

Ответственность

Ответственность при наступлении форс-мажорных обстоятельств и порядок разрешения спорных вопросов определены в заключительных пунктах договора.

Скачать типовой договор на обслуживание трансформаторной подстанции

Ссылка для скачивания документа в формате Microsoft Word — типовой договор на обслуживание трансформаторной подстанции.

Монтаж электрооборудования
и средств автоматизации

электронный учебно-методический комплекс

4.3 Технология монтажа трансформаторных подстанций

Для экономичной передачи и распределения электроэнергии требуется ее преобразование. Потери энергии в линии зависят от величины тока в линии и сопротивления проводов линии. Снижение потерь в линии возможно следующими способами:

1 – увеличением сечения проводов линии, при этом сопротивление проводов уменьшается, что приводит к снижению потерь в линии;

2 – увеличением уровня напряжения линии, при этом снижается ток в линии при той же передаваемой мощности.

Для передачи электроэнергии на большие расстояния первый способ не применим, поэтому используется второй способ, осуществление которого выполняется при помощи силовых трансформаторов.

Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электроэнергии, состоящая из трансформаторов, распределительных устройств, устройств управления и других вспомогательных сооружений, называется трансформаторной подстанцией (ТП).

В сельскохозяйственных районах используются районные трансформаторные подстанции (РТП), обеспечивающие понижение напряжения сети с 35 . 220 кВ (при котором передается электроэнергия от основного централизованного источника электроснабжения – энергосистемы) до 6 . 35 кВ (в первую очередь до 10 кВ) для распределения ее в районе, к потребительским подстанциям 10/0,4 кВ (6/0,4 кВ; 35/0,4 кВ), для распределения электроэнергии между потребителями.

По конструктивному исполнению потребительские ТП разделяются – на мачтовые (МТП), комплектные (КТП) и закрытые (ЗТП).

На открытых МТП оборудование устанавливают на опорах воздушных линий или на специальных конструкциях на высоте, не требующей ограждений подстанции. КТП состоят из трансформаторов и металлических шкафов-блоков, в которых находятся в полностью собранном виде элементы присоединения к сети высокого напряжения 10 (6, 35 кВ) и элементы распределительного устройства напряжения 380 и 220 В. В закрытых трансформаторных подстанциях все оборудование устанавливают в здании.

Смотрите так же:  Приказ рф по холере

Часть подстанции, предназначенная непосредственно для приема и распределения электроэнергии, содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, устройства защиты, автоматики и измерительные приборы, а также другую вспомогательную аппаратуру, называется распределительным устройством (РУ). Если все или основное оборудование РУ расположено на открытом воздухе, оно называется открытым (ОРУ), а при расположении оборудования в здании – закрытым распределительным устройством (ЗРУ). В КТП используются комплектные распределительные устройства (КРУ), особенно для наружной установки (КРУН), поставляемые в собранном на заводе или полностью подготовленном для сборки виде.

Комплектные РУ состоят обычно из закрытых шкафов или блоков со встроенными в них аппаратами, устройствами защиты и автоматики. КТП и КРУ обеспечивают сокращение объемов и сроков проектирования и строительно-монтажных работ, экономию трудовых ресурсов, увеличение надежности работы и безопасности обслуживания.

Мачтовые трансформаторные подстанции монтируют на железобетонных или деревянных опорах. МТП мощностью до 25 кВ·А монтируют на А-образной деревянной опоре (рис. 4.52) [3]. МТП мощностью 25-100 кВ·А монтируют на П-образной деревянной опоре или одной железобетонной (рис. 4.53). МТП мощностью 160-250 кВА – на АП-образной деревянной (рис. 4.54) или П-образной железобетонной опоре (рис. 4.55). Подстанции в большинстве случаев выполняют тупиковыми, при этом А-образная конструкция одновременно может быть и концевой опорой воздушной линии высокого напряжения.


Рис. 4.52. Общий вид подстанции на А-образной деревянной опоре:
1 – разъединитель на 6. 10 кВ с приводом; 2 – разрядник на 6. 10 кВ;
3 – предохранители на 6. 10 кВ; 4 – силовой трансформатор;
5 – распределительный шкаф на 380/220 В; 6 – воздушная линия на 0,38 кВ.


Рис. 4.53. Мачтовая трансформаторная подстанция 10/0,4 кВ мощностью 25 — 100 кВА:
1 – разрядники или ограничители перенапряжения 6 … 10 кВ;
2 – предохранители 6 … 10 кВ; 3 – силовой трансформатор 6/0,4 кВ (10/0,4 кВ);
4 – распределительное устройство низкого напряжения 0,4/0,22 кВ.

Конструкции АП-образной формы применяют для подстанций с трансформаторами мощностью 160 и 250 кВА, (рис. 4.54). На АП-образной конструкции устанавливают разъединитель, разрядники, высоковольтные предохранители, силовой трансформатор, ниже, на уровне обслуживания,– распределительный щит 0,4/0,22 кВ. Для обслуживания высоковольтного оборудования и силового трансформатора сооружают специальную площадку. Для подъема на площадку предусмотрена лестница, закрываемая на замок в сложенном положении. АП-образной опора является концевой опорой высоковольтной линии.

На П-образной железобетонной опоре выполняют монтаж ТП если данная МТП является проходной (рис. 4.55), иначе необходимо перед МТП поставить концевую опору ВЛ высокого напряжения.


Рис. 4.54. Общий вид подстанции на АП-образной опоре:
1 – силовой трансформатор; 2 – разрядник на 6. 10 кВ;
3 – разъединитель с приводом; 4 и 6 –трубы для проводов 380/220 В;
5 – предохранитель на 6. 10 кВ; 7 – распределительные шкафчики 380/220 В.


Рис. 4.55. Общий вид МТП 10/0,4 кВ мощностью 160, 250 кВА

Наиболее широкое, преобладающее применение нашли комплектные трансформаторные подстанции, поставляемые в собранном или полностью подготовленном для сборки виде. В эксплуатации КТП надежны и безопасны, так как их конструкция исключает возможность случайного прикосновения к токоведущим частям. Ревизия и замена поврежденной коммутационной аппаратуры осуществляются быстро, без сложных демонтажных или монтажных работ и отключения прочих электроприемников, питаемых подстанцией.

Комплектные трансформаторные подстанции подразделяются:

– по мощности трансформаторов и их числу;

– расположению (одно- или двухрядные, магистральные);

– характеристике окружающей среды, для которой предназначены (например, для тропиков);

– виду установки (внутренняя и наружная);

– схеме подключения к линии (глухое подсоединение, подсоединение через разъединитель и предохранители, подсоединение через выключатель нагрузки ВНП-17).

Применяются КТП главным образом как понижающие трансформаторные подстанции для электроснабжения промышленных, коммунальных и бытовых потребителей. Для электроснабжения промышленных предприятий используют КТП внутренней и наружной установки на напряжение до 10 кВ включительно мощностью от 160 до 2500 кВА. Для электроснабжения сельскохозяйственных предприятий используются КТП с «глубоким вводом», напряжением 35/0,4 кВ.

Промышленность выпускает КТП проходного типа (КТПП) мощностью до 2х630 кВА с кабельными и воздушными вводами. КТПП представляет единый блок и состоит из низковольтного, высоковольтного и силового отсеков.

Высоковольтные блоки выполняются в виде короба со съемной дверью на лицевой стороне (для КТП мощностью до 630 кВА) или шкафа из листовой стали с наружными (верхней и нижней) и внутренней (верхней сетчатой) дверями и комплектуются трех-полюсными разъединителями с сетчатым ограждением и предохранителями типа ПК или без них. Сетчатая дверь шкафа имеет блокировку с приводом от разъединителя. Шкафные вводы высокого напряжения (для КТП мощностью 630. 2500 кВА) комплектуются выключателем нагрузки ВНП-17 с ножами заземления и двумя приводами (к выключателю и ножам заземления). Между выключателем и сетчатой дверью имеется блокировка, не позволяющая включать выключатель при открытой сетчатой двери. В высоковольтном блоке размещается сухая разделка питающего кабеля.

Трансформаторы от высокого напряжения при холостом ходе или номинальной нагрузке отключаются выключателями нагрузки, а при перегрузке или коротком замыкании — предохранителями.

В силовом отсеке размещаются силовые трансформаторы серии ТМ, ТМГ или ТС. Трансформаторы серии ТМГ – трансформатор масляный герметичный, имеют герметичный бак повышенной прочности с азотной защитой, а также электроконтактные вакуумметры (для контроля внутреннего давления), реле давления, термосигнализаторы и термосифонные фильтры. Наряду с трансформаторами серии ТМГ с естественным масляным охлаждением в КТП используют трансформаторы серии ТС (ТСГЛ) – для изоляции обмоток используется эпоксидный компаунд с кварцевым наполнителем (геафоль). Дополнительно обмотки усилены стеклотканью, что исключает возникновение трещин в эпоксидном компаунде даже при перегрузке трансформаторов.с совтоловым заполнением и сухие – со стекловолокнистой изоляцией.

Комплектное распределительное устройство на 0,4 кВ состоит из шкафа вводов и шкафов отходящих линий со встроенными автоматами стационарного или выдвижными (втычного) исполнения, измерительными, защитными и сигнальными приборами и аппаратами. Двухтрансформаторные подстанции имеют дополнительно еще один шкаф ввода низкого напряжения и секционный шкаф. Каждый шкаф состоит из шинной и коммутационной частей, разделенных металлическими перегородками. Подстанции не имеют распределительных устройств высокого напряжения. Аппараты управления и защиты от высокого напряжения расположены в распределительных устройствах, к которым эти подстанции присоединяются кабелем.

Общий вид тупиковой КТП с воздушным вводом и трансформатором мощностью до 250 кВА приведена на рисунке 4.56 [3]. Разъединитель расположен на концевой опоре воздушной линии. Разрядники крепят снаружи задней стенки шкафа высоковольтных предохранителей, а ниже – силовой трансформатор. Рядом, на одном уровне с силовым трансформатором, устанавливают распределительный шкаф низкого напряжения.


Рис. 4.56. Общий вид (а) и установка (б) комплектной подстанции КТП-160:
1 – распределительное устройство на 380/220 В; 2 – вводное устройство
напряжением 6 . 10 кВ; 3 – разрядник; 4 – силовой трансформатор;
5 –разъединитель с приводом.

Новым техническим решением, обеспечивающим дальнейшее повышение уровня индустриализации монтажа, сокращение сроков сооружения объектов, улучшение качества строительства, является применение объемных КТП на напряжение 6 (10) кВ одно- и двухтрансформаторного исполнения.

Строительная часть такой подстанции состоит из отдельных объемных блоков, изготавливаемых на заводе железобетонных изделий (рис. 4.57). Все необходимые отверстия и монтаж внутреннего оборудования подстанции выполняются также на заводе. Для крепления электрооборудования в блоки закладывают специальные металлические детали. Отдельные элементы (панели) подстанции соединяют между собой металлическими деталями с помощью сварки или болтов в объемные блоки.

Заводы поставляют подстанцию целиком или отдельными объемными секциями, которые собирают при монтаже. Объемные КТП снабжаются устройствами, обеспечивающими их вентиляцию, отопление, освещение и связь. Кроме того, в конструкции предусматриваются все присоединительные элементы, необходимые для подвода внешних коммуникаций.


Рис. 4.57. Схема монтажа блочной КТП.

Закрытые трансформаторные подстанции применяют у ответственных сельскохозяйственных потребителей I и II категории с двухсторонним питанием (птицефабрики, животноводческие комплексы и т. п.). Обычно это двухтрансформаторные подстанции с автоматическим включением резерва. Их размещают в отдельном кирпичном двухэтажном (рис. 4.58) или одноэтажном неотапливаемом здании. На первом этаже монтируют силовые трансформаторы и щит низкого напряжения, на втором – распределительное устройство высокого напряжения. Фундаменты под здание собирают из блоков серии ИИ-03-02 или выполняют ленточными бутобетонными. Покрытие и перекрытие выполняют из сборных железобетонных панелей.

Применяется также вариант расположения закрытой ТП в отдельно отведенных помещениях в здании потребителя электрической энергии. В этом случае ввод высокого напряжения выполняется кабелем. Под оборудование ЗТП отводится четыре помещения, в которых два занимают силовые трансформаторы, и по одному помещению занимают распределительные устройства высокого и низкого напряжения. Во все помещения выполняются отдельные входы со стороны улицы, которые обязательно запираются на замок.

В целях создания безопасных условий труда на подстанциях заземляют нейтраль обмоток низшего напряжения силового трансформатора. В соответствии с ПУЭ заземляют также все металлические корпуса, кожухи оборудования и аппаратуры (разъединитель, выключатель, щиты низкого напряжения и т. д.), которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под напряжением. Сопротивление заземляющего устройства на подстанциях с учетом использования естественных и повторных заземлений нулевого провода на ВЛ до 1000 В должно быть не более 4 Ом для электроустановок 380/220 В и 8 Ом для электроустановок напряжением 220/127 В.


Рис. 4.58. Трансформаторная подстанция закрытого типа с воздушным вводом 10 кВ
и двумя трансформаторами до 400 кВА каждый:
1 – силовой трансформатор; 2 – разрядник; 3 – выводы линий 0,38 кВ; 4 – вводы 10 кВ; 5 – заземляющие ножи; 6 – разъединитель; 7 – предохранители; 8 – распределительное устройство на 0,38 кВ.

Строительство трансформаторных подстанций 6. 35/0,4 кВ ведут в несколько этапов:

1) подготовительные работы; транспортировка конструкций и оборудования;

2) строительно-монтажные работы;

3) наладка оборудования.

До начала работ по сооружению трансформаторной подстанции составляют график поставки конструкций и оборудования, выбирают необходимые транспортные средства и механизмы. Проверяют возможность проезда транспортных средств, проверяют мосты, переезды, допустимые габариты. Выполняют привязку территории площадки подстанции и ее планировку для обеспечения отвода ливневых вод [32].

Котлованы для фундаментов бурят буровыми или бурильно-крановыми машинами БKМ, БМ (БКГМ), ГБС. Диаметр сверленых котлованов должен составлять 450 мм. Устанавливают приставки ПТ, стойки УСО-ЗА, УСО-4А при сооружении мачтовых и металлических КТП. При сооружении фундамента КТПП срезают растительный слой грунта не менее чем на 10 см, засыпают песчаное основание и укладывают железобетонные конструкции. Для удобства обслуживания на КТПП сооружают площадки на высоте 0,75 м от поверхности земли. Площадки устанавливают на двух стойках УСО-4А, которые заделывают в сверленые котлованы. Котлованы под стойки площадки обслуживания бурят только после окончательной установки стоек под шкафы КТПП. Металлическую раму площадки крепят к оголовкам стоек при помощи сварки. На металлическую раму площадки настилают доски.

В настоящее время заводами изготовителями выпускаются МТП мощностью от 25 до 250 кВА, напряжением 10/0,4 (6/0,4) кВ, которые поставляются в комплекте состоящем из: силового трансформатора, разъединителя, высоковольтных разрядников (ограничителей перенапряжения), предохранителей и шкафа распределительного устройства низкого напряжения (РУНН).

Монтаж МТП включает в себя следующие операции: доставку оборудования на место (включая опоры для МТП), сборку и установку опор в котлованы, выверку по шнуру и отвесу, установку основного оборудования МТП, электрическое соединение аппаратов одного с другим, подключение кабелей, ревизию и регулировку аппаратов.

В зависимости от сложности конструкции опор (А–, П–, АП– образная) выполнят их установку, по технологии аналогичной технологии монтажа ВЛ. Если МТП монтируется на одиночной опоре или тупиковая МТП на П–образной опоре, то необходимо предусмотреть концевую опору ВЛ 10 кВ в непосредственно близости от МТП, не далее 3 м.

Монтаж основного оборудования начинают с установки силового трансформатора, который поднимают на опору при помощи крана, при строповке в местах изгибов стропов необходимо устанавливать надежные распорки, предохраняющие окраску оборудования и проходные изоляторы трансформатора от повреждения. Трансформатор на железобетонных опорах закрепляют на металлической раме-основании, предварительно надежно закрепленной на опоре при помощи металлических хомутов (рис. 4.53, 4.55).

Силовой трансформатор на АП-образной опоре монтируется на подготовленную площадку размером 3500х2500 мм (рис.4.54).

Выше устанавливают высоковольтные предохранители и разрядники. Разъединитель допускается монтировать как выше на опоре, так и на концевой опоре ВЛ. Все оборудование крепится болтами к основаниям, которые заранее закреплены на опоре.

МТП мощностью до 40 кВА как правило выполняются на одну отходящую линию (реже на две), поэтому ВЛ 0,4 кВ подключается к выводам трансформатора через предохранители без шкафа РУНН. Если МТП имеет две и более отходящих линий необходимо применение РУНН.

РУНН представляет собой металлический шкаф, с защищенными от попадания влаги вводами, которые выполнены в виде трубостоек от выводов НН трансформатора к РУНН и от РУНН к изоляторам отходящих линий запирающийся на замок во избежание попадания посторонних лиц. Устанавливается на высоте 1000 – 1200 мм от уровня земли. В нем располагаются коммутационные аппараты и аппараты защиты отходящих линий.

Отходящие линии 0,4 кВ могут выполняться как воздушными, так и кабельными.

По окончании установки основного оборудования МТП выполняют соединение (обвязку) высоковольтной аппаратуры при помощи голых проводов и наконечников. Выполняют измерения, изготовление и присоединение шлейфов от ввода высокого напряжения трансформатора к предохранителям, разрядникам и разъединителю. Присоединяют ВЛ 10(6) кВ к разъединителю, при отключенной ВЛ, обязательно соблюдая требования техники безопасности.

В завершение проводят ревизию и контрольные испытания установленного оборудования, после чего включают установку в сеть.

Монтаж КТП включает в себя следующие операции: доставку блоков оборудования на место, их установку на закладные основания, выверку по шнуру и отвесу, стягивание болтами, приварку к основанию, электрическое соединение блоков одного с другим или прокладку сборных шин, подключение кабелей, ревизию и регулировку аппаратов.

В помещении или на площадке, где устанавливается КТП (КТПН), должны быть полностью закончены основные и отделочные строительные работы. Кабельные каналы и проемы должны быть выполнены точно в соответствии с чертежами. Строительные работы по их устройству, включая покрытие плитами, должны быть закончены, а трубы для прохода кабеля – заложены в соответствии с проектом.

Смотрите так же:  Как рассчитывают подоходный налог

Способы доставки блоков КТП на место монтажа определяются конкретными условиями строительства данного объекта. Целесообразно обеспечивать доставку блоков на место с помощью кранов и автомобильного или железнодорожного транспорта без промежуточной выгрузки.

Погрузку и выгрузку блоков КТП и трансформаторов выполняют только с помощью подъемного крана грузоподъемностью 20 т. При строповке в местах изгибов стропов необходимо устанавливать надежные распорки, предохраняющие окраску оборудования от повреждения, особенно если блоки поставляются не в ящиках, а в обшивке. Блоки в помещении устанавливаются с помощью лебедок на катках, специальных тележек и приспособлений. Перед окончательной установкой на направляющие швеллеры блоки распаковывают.

В зависимости от типа грунта и местных условий КТП устанавливают на двух (или четырех) железобетонных стойках, закрепленных в сверленых котлованах. В качестве стоек используют типовые приставки (ПТО-1,7) опор воздушных линий длиной 3,25 м и 4,25 м или унифицированные стойки УСО-ЗА (УСО-4А, УСО-5А). Высота установки КТП над уровнем земли должна быть не менее 1,8 м, а расстояние от земли до высоковольтного ввода – не менее 4,5 м. Ограждать КТП не обязательно, кроме случаев, когда они располагаются в местах возможного скопления людей (школы и т. п.).

Для удобства обслуживания на высоте 0,5. 0,75 м от поверхности земли предусмотрена площадка, шарнирно соединенная со стойками, которую после окончания работ поднимают в вертикальное положение и запирают на замок.

КТП можно ставить на железобетонный блоки или приставки ПТО-1,7, положенные горизонтально на песчаное основание. Этот вариант рекомендуется при скальных грунтах, при песчаных грунтах с крупной галькой и валунами, когда бурение котлованов затруднительно, а также при монтаже КТП киоскового типа. Раму-основание КТП приваривают к железобетонным элементам фундаментов.

До начала монтажа обязательно проверяют закладные основания под трансформаторы. Они должны быть установлены по уровню и точно соответствовать чертежу проекта (отклонения от уровня не должны превышать 1 мм на 1 м длины и 5 мм на всю длину). Несущие поверхности обоих швеллеров должны быть в одной строго горизонтальной плоскости и выступать из чистого пола на 10 мм. Не менее чем в двух местах швеллеры необходимо присоединить к контуру заземления полосовой сталью 40 х 4 мм.

При сборке подстанций соединяют выводы обмоток низкого напряжения трансформатора с распределительным устройством, устанавливают автоматы, монтируют заземление. Шины соединяют обычно с помощью сжимных плит. При этом контактные поверхности шин нельзя зачищать стальными щетками и наждачной шкуркой во избежание повреждения противокоррозионного покрытия, поэтому для их очистки используют чистую ткань, смоченную в бензине. Блоки устанавливают поочередно, предварительно сняв специальные заглушки, закрывающие выступающие концы шин, и подъемные скобы с опорных швеллеров. Проверяют совпадение вертикальных и горизонтальных осей втычных контактов и ножей, а также выдвижных автоматических выключателей низкого напряжения, определяют с помощью динамометра усилие нажатия, которое у каждого втычного контакта должно быть 100 Н. Кроме того, проверяют совпадение осей симметрии подвижных и неподвижных вспомогательных контактов, которые должны иметь провал 1,5. 2 мм. Для вкатывания и выкатывания автоматических выключателей применяют специальное устройство, поставляемое заводом.

Установку блочных (объемных) КТП проводят следующим образом. Роют котлован и строят из кирпича или железобетонных блоков фундамент. На фундаменте размещают блоки со смонтированным на заводе оборудованием. Мощные силовые трансформаторы, привозят отдельно и устанавливают позже.

Каждый блок выполняется из вибропрокатных скорлуп толщиной 88 мм. Электрооборудование во всех блоках монтируется на заводе. Масса полностью смонтированного блока без трансформаторов составляет около 14 т. Наружные поверхности такой подстанции окрашивают, а двери делают стальными.

Перевозка каждого блока объемной подстанции осуществляется отдельно, их габаритные размеры допускают транспортировку по железным и автомобильным дорогам. Приемка железобетонных объемных блоков в тех случаях, когда они доставляются строителями для монтажа электрооборудования в МЭЗ или непосредственно на место установки, заключается в проверке расположения закладных конструкций, кабельного подполья, маслосборной ямы, качества отделки потолков, стен, полов и кровли. Необходимым условием при приемке подстанций, состоящих из нескольких блоков, является проверка их сопрягаемости и комплектности деталей для их сборки.

После установки силовых трансформаторов выполняют работы по присоединению кабелей высокого и низкого напряжений к устройству внешнего контура заземления. Компоновка блочной КТП представлена на рисунке 4.59, она состоит из двух объемных железобетонных блоков 2 и 4, изготавливаемых на заводе, и размещенных в них трансформаторов и распределительных устройств.

Монтаж завершается проверкой исправности проводок и приборов, надежности крепления болтовых соединений, исправности электрической изоляции, присоединением кабелей высокого напряжения к трансформаторам и кабелей отходящих линий, а также присоединением к сети заземления металлических частей конструкции.

Первые объемные КТП выполнялись только из железобетонных элементов и изготавливались вместе со строительной частью на железобетонном заводе, где производились также установка, ревизия и наладка смонтированного электрооборудования. Затем они доставлялись на трайлере к месту монтажа и устанавливались на заранее подготовленную площадку или фундамент. Для пуска такой подстанции необходимо было лишь присоединить внешние кабельные или воздушные линии.

Объемные трансформаторные подстанции из железобетонных панелей все чаще стали вытесняться подстанциями с металлическим каркасом – киоскового типа, обшитым стальным оцинкованным гофрированным листом. Такая подстанция изготавливается также вне строительной площадки, т. е. на заводе или в монтажных мастерских в ней монтируется все электрооборудование (кроме трансформаторов) и в готовом виде она доставляется на объект и устанавливается на фундамент. КТП киоскового типа дешевле и менее материалоемка, чем подстанция из железобетонных панелей и тем более кирпичная. Масса такой подстанции без трансформатора не превышает 5 т.

КТП киоскового типа разделена на отдельные отсеки в которых расположено основное оборудование. Это трансформаторный отсек, РУВН, РУНН. Каждый отсек имеет свою дверь, запирающуюся на замок и имеющую ряд блокировок, препятствующих открытию того или иного отсека при включенном


Рис. 4.59. Компоновка блочной КТП с двумя трансформаторами мощностью по 400 кВА:
1 – распределительное устройство на 0,4 кВ, 2, 3 – объемные блоки;
4 – распределительное устройство низкого напряжения 0,4 кВ (РУНН);
5 – силовой трансформатор, 6 – распределительное устройство
высокого напряжения 6 (10) кВ (РУВН); 7 – фундамент.

Монтаж ЗТП включает в себя следующие операции: доставку узлов оборудования на место, их установку на основания, стягивание болтами, электрическое соединение блоков одного с другим и прокладку сборных шин, подключение кабелей, ревизию и регулировку аппаратов.

В помещении, где устанавливается ЗТП, должны быть полностью закончены основные и отделочные строительные работы. Кабельные каналы и проемы должны быть выполнены точно в соответствии с чертежами. Строительные работы по их устройству, включая покрытие плитами, должны быть закончены, а трубы для прохода кабеля – заложены в соответствии с проектом.

Способы доставки узлов ЗТП на место монтажа выполняют аналогично КТП.

ЗТП размещается в нескольких отдельных помещениях. Ввод высокого напряжения выполняется как воздушной линией, так и кабелем. Два помещения занимают силовые трансформаторы, и по одному помещению занимают распределительные устройства высокого и низкого напряжения.

Силовые трансформаторы монтируют на фундаменте. Установку на фундамент выполняют с помощью грузоподъемных механизмов, а если это невозможно закатывают по направляющим с помощью полиспаста или лебедки. Силовые трансформаторы мощностью от 160 кВА заводом изготовителем могут комплектоваться транспортными роликами. В качестве направляющих используются швеллеры или рельсы (зависит от вида роликов).

Трансформаторы надежно закрепляют, нейтраль присоединяют к заземляющему устройству при помощи сварки. Заземляющее устройство выполняют заблаговременно, заземляющую шину выполняют полосой 40х4 мм и выводят в помещения трансформаторов.

В помещениях распределительных устройствах ВН и НН приступают непосредственно к установке укрупненных узлов, из которых они собираются.

РУВН 10(6) кВ как правило, собираются из ячеек КСО-298 (рис. 4.60) [28, 29]. Камеры сборные одностороннего обслуживания серии КСО-298 были разработаны в 1998 году «НПФ Техэнергокомплекс» [29] и предназначены для использования взамен камер серий КСО-272, КСО-285, 2УМЗ. По сравнению с ними, камеры КСО-298 имеют меньшие габариты, что позволяет использовать их для модернизации и расширения (увеличению количества фидеров) на уже существующих площадях распределительных устройств.


Рис. 4.60. Общий вид камеры сборной одностороннего обслуживания серии КСО-298.

В состав камеры КСО-298 входит малогабаритный вакуумный выключатель BB/TEL («Таврида Электрик») [30], пришедший на замену малообъемных масляных выключателей. Основными достоинствами данного выключателя являются: – высокий механический ресурс;

– малое потребление электроэнергии по цепям включения и отключения;

– малые габариты и вес;

– возможность управления как по цепям оперативного постоянного, так и оперативного переменного токов;

– отсутствие необходимости ремонта в течение всего срока службы.

Ячейки КСО-298 имеют различную внутреннюю наполняемость оборудованием в зависимости от их назначения, при одинаковых габаритных и установочных размерах, что позволяет без труда собрать распределительное устройство любой конфигурации и сложности. Конструктивно камера КСО-298 состоит из отсеков – высоковольтного, низковольтного, кабельного и отсека сборных шин. При существенно меньших (по сравнению с камерами других серий) габаритах, высота кабельного отсека обеспечивает удобство проведения работ в отсеке.

Камеры КСО-298 надежны, просты в обслуживании и безопасны, что обеспечивается следующим:

– в камере КСО-298 предусмотрена блокировка линейного и шинного разъединителя с использованием герконовых блокираторов, исключающая включение выключателя при промежуточном положении разъединителя, а также исключающих операции с разъединителями при включенном выключателе;

– наличие механических блокировок линейного и шинного разъединителей от включения заземляющих ножей при включенных главных ножах, а также от включения главных ножей при включенных заземляющих ножах;

– наличие аварийной кнопки ручного отключения выключателя;

– предусмотрена возможность управления выключателем от независимого источника питания – блока автономного включения BAV/TEL или аккумуляторной батареи = 24В, (например, автомобильной).

После установки данные камеры закрепляют и собирают между собой. Выполняют электрическую обвязку, т.е. соединяют сверху шинами, согласно требуемой схемы, присоединяют питающие кабели и кабели отходящих линий.

РУНН 0,4 кВ собирают из распределительных шкафов низкого напряжения (ШРНН) (рис. 4.61) или щитов одностороннего обслуживания (ЩО-70) (рис. 4.62), электрическое соединение которых между собой осуществляется при помощи сборных шин, рассчитанных на токи порядка нескольких тысяч ампер. Это связано с тем, что на стороне НН после силового трансформатора мощностью, например 630 кВА протекают токи уже порядка 1000 А, и это делает невозможным применение проводов и кабелей для соединения оборудования из-за их большого поперечного сечения.

Шкафы распределительные серии ШРНН на напряжение 0,4 кВ служат для приема, распределения электрической энергии в сетях напряжением 380/220 В переменного тока частотой 50 Гц с глухозаземленной нейтралью, защиты от перегрузок и токов короткого замыкания отходящих линий. Шкафы имеет небольшие габариты, просты, удобны и безопасны в эксплуатации.


Рис. 4.61. Общий вид ШРНН 0,4 кВ.


Рис. 4.62. Общий вид ЩО-70.

Панели распределительных щитов серии ЩО-70 предназначены для комплектования распределительных устройств напряжением 380/220 В переменного тока частотой 50 Гц с глухозаземлённой нейтралью и служат для приёма, распределения электрической энергии и защиты от перегрузок и токов короткого замыкания, а панели ЩО-70-3-АВР, также для осуществления автоматического включения резерва (АВР) питающих линий 0,4 кВ в ручном или автоматическом режимах и для учёта активной и реактивной энергии на стороне 0,4 кВ, ручного или автоматического управления уличным освещением. Панели предусматривают шинный ввод.

Структура условного обозначения

Данные устройства позволяют оборудовать РУНН любой сложности, и организовать секционирование, защиту и учет электроэнергии на отходящих кабельных линиях.

По периметру помещения РУНН прокладывают магистраль заземления, присоединенную к заземляющему устройству ЗТП. К нему присоединяют все металлические корпуса шкафов и щитов РУНН, при помощи сварки или гибкими медными перемычками.

После установки данные щиты или шкафы закрепляют и собирают между собой. Выполняют электрическую обвязку, т.е. соединяют сверху и подводят питание от силовых трансформаторов шинами, согласно требуемой схемы, присоединяют кабели отходящих линий к соответствующим коммутационным аппаратам.

После выполнения электромонтажных работ проверяют контроль качества смонтированного оборудования, соответствие проекту, проводят испытания и вводят в эксплуатацию.

В электроустановках напряжением до 1000 В с глухозаземленной нейтралью источника питания основной мерой защиты от поражения электрическим током в случае прикосновения к металлическим корпусам электрооборудования и металлическим конструкциям, оказавшимся под напряжением вследствие повреждения изоляции сети или электроприемников, является зануление [8, 43].

Надежное электрическое соединение металлических элементов электроустановки с глухозаземленной нейтралью источника питания превращает всякое замыкание токоведущих частей на эти элементы в однофазное короткое замыкание, в результате чего происходит отключение аварийного участка сети зануленным аппаратом.

В качестве заземляющего устройства в первую очередь используют естественные заземлители (проложенные в земле металлические трубопроводы, металлические конструкции, оболочки кабелей и т. п.). Для ТП работающих с глухозаземленной нейтралью обязательно выполняют собственное заземляющее устройство. Сопротивление заземляющего устройства, к которому присоединена нейтраль трансформатора в любое время года должно быть не более 2, 4 и 8 Ом соответственно при линейных напряжениях 660, 380 и 220 В источника трехфазного тока [27].

Геометрические размеры заземляющего устройства определяются путем расчета, в зависимости от удельного сопротивления грунта и имеющихся материалов (размеры круглой, угловой или полосовой стали) для изготовления заземляющего устройства.

Для устройства заземляющих устройств применяют искусственные заземлители, которые в зависимости от формы и расположения в грунте делят на три группы:

углубленные – из полосовой или круглой стали, укладываемые горизонтально на дно котлованов зданий по периметру фундаментов;

горизонтальные – из круглой или полосовой стали, уложенные в траншею;

вертикальные – из стальных вертикально ввинченных или вдавленных в грунт стержней из круглой стали.

Для заземлителей обычно применяют круглую сталь диаметром 10 – 16 мм, полосовую сталь сечением 40 х 4 мм, отрезки угловой стали 50 х 50 х 5 мм. Длина вертикальных ввинчиваемых и вдавливаемых заземлителей 4,5 – 5 м; забиваемых 2,5 – 3 м. В производственных помещениях с электроустановками напряжением до 1 кВ применяют магистрали заземления из стальной полосы сечением не менее 100 мм 2 , а напряжением выше 1 кВ – не менее 120 мм 2 . Наименьшие допустимые размеры заземлителей заземляющих и заземляющих проводников приведены в табл. 4.7.

Наименьшие размеры заземлителей и заземляющих проводников, проложенных в земле

Author: consultant